Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джонатан указал таксисту на особняк, облицованный песчаником, с темно-зеленой парадной дверью. Дом был вторым с краю улицы, высился близ мощенного булыжником перекрестка Металлические поручни крыльца с несколькими ступенями, затененного высоким деревом, обвивал плющ. Удивительно: у улицы был не просто номер, а название – Джейн-стрит. Это мне пришлось по сердцу.
– Вот и приехали, – сказал Джонатан. – Дом, милый дом. Ну, что скажешь?
Признаться честно, новое нью-йоркское жилище Джонатана я представляла совсем иным. Особняк оказался старомодным и весьма скромным. Но от него сразу повеяло уютом. Вспомнилась «Улица Сезам», но Джонатану я об этом не сказала.
– Красивый дом.
Я улыбнулась во весь рот. Тревога исчезла из Джонатановых глаз, и он ответил мне улыбкой, демонстрируя идеальные зубы.
– Замечательно. Очень рад, что тебе нравится.
Пока Джонатан расплачивался с таксистом, я из окна рассматривала дом и внутренне готовилась к тому, что вот-вот снова окунусь во влажную жару. В сравнении с соседними особняками этот был, хм, чуть менее ухожен. Краска на двери местами облупилась, ручка в виде львиной морды навевала тоску.
Джонатан вышел из машины и, размахивая рукой, открыл мою дверцу.
– Быстрее. Бежим в дом, пока ты не умерла от жары.
Он с легкостью внес мой чемодан на крыльцо и вставил ключ в замочную скважину. Я не ошиблась: дверь действительно не мешало покрасить.
– Итак, – произнес Джонатан, делая шаг в сторону, чтобы я вперед него вошла в покрытую плиткой прохладную прихожую, – каковы первые впечатления?
– Атмосфера… особенная.
Кругом стояли коробки и нераспакованные вещи. Тем не менее, я сразу заметила отдельные прелести: большой камин в гостиной, выложенный старинными изразцами, подъемные окна по обе стороны и лепные цветы, обрамляющие потолок Чего-то, может, из-за коробок и не увидела – они были повсюду, особенно в прихожей
Пахло затененными комнатами и старой деревянной отделкой. Бабушкиным уютом, пожелтевшими газетами, книгами и запыленными люстрами. Неприятных чувств не возникало, но с первой минуты было понятно: к дому надо приложить руки. К общему букету примешивался и другой запах – чего, я не могла понять, но хорошо его знала.
– Извини за беспорядок, – сказал Джонатан проходя в большую гостиную. Стук его шагов по плиточному полу отдавался эхом. – Я не все распаковал – дизайнеры и ремонтники пожелали взглянуть на дом в первозданном виде. И у меня не было времени – улаживал море дел в офисе. Но не волнуйся: в понедельник приедут люди и примутся за работу.
Я уставилась на его удаляющуюся спину.
– Ремонтники?
– Э-э-э… – Джонатан остановился и повернулся ко мне лицом. Я медленно подошла к нему. Хорошо хоть, у него хватило совести напустить на себя чуть смущенный вид. – Ну да. Дом надо привести в подобающий вид, сама понимаешь, а для этого…
– Ты не предупредил, что тут ремонт, – перебила его я, – когда предложил переехать к тебе на время нашего ремонта.
– Да, но… я подумал… – пробормотал Джонатан, беря меня за руки. – Ты почти ничего не заметишь. Начнут работать сверху и будут постепенно продвигаться вниз. В ближайшие несколько недель приезжать будут в основном дизайнеры. Группу ремонтников, архитекторов, электриков и так далее надо тщательно подобрать, то есть стука и грохота пока можно не бояться.
– Понятно. – Я огляделась. Что он успел распаковать? – Дом громадный.
В том-то и дело. Ты и слышать ничего не будешь. Знаешь, что я планирую сделать? – Глаза Джонатана оживленно заблестели. – Мой архитектор как раз обдумывает, как превратить особняк в две квартиры. Одну, на верхнем этаже, будем сдавать, а в другой – жить. Что скажешь?
Конечно, мне польстило, что он спрашивает моего совета. Вопросы, касавшиеся жилья, Джонатан Райли привык решать без посторонней помощи.
– Отличная задумка. А сколько времени может уйти на ремонт? На то, чтобы сделали все так, как ты хочешь? – Я улыбнулась. – Сознайся: для этого ты меня пригласил? Чтобы я внесла в ремонт свою лепту? Разговаривала с ребятами в качестве Милочки, просила сделать скидки?
– Нет, – ответил Джонатан без тени шутки. – Вовсе нет. Тебя ремонт и не коснется. У нас в компании лучшие нью-йоркские дизайнеры и одаренные архитекторы. Они все возьмут на себя.
Вот в чем разница между Джонатаном и Нельсоном, подумала я: Нельсон в поте лица выбирал подходящие краски и напольное покрытие, убил на это несколько дней, у Джонатана же на такие мелочи не хватает времени. Он нанимает специалистов и поручает работу им.
Все равно будет неплохо подкинуть ему идей– ку-другую. В отдельных вопросах.
– Я тщательно продумал, как действовать, и надеюсь претворить в жизнь отличные замыслы Все идет по плану, надо только подобрать команду и подписать договоры… – Джонатан резко замолчал и коснулся пальцами моей щеки –
Неужели ты правда решила, что я… Сумасшедшая. Мне просто хотелось, чтобы ты была рядом, и потом, я думал, что к сегодняшнему дню кое-что уже будет сделано… Нет, ну и бредовая же тебя посетила мысль!..
Он запустил руки в волосы, и впечатление безупречности, едва рыжие вихры легли как заблагорассудится, тотчас рассеялось.
– Я должен был сразу все объяснить. Прости. – С его губ слетел вздох. – Я так по тебе тосковал, так боялся, что ты не приедешь. Представить себе не можешь, как я скучал, Мелисса…
Порой он выглядел столь ранимым. Особенно когда, будучи в строгом костюме, бормотал извинения.
– О, Джонатан, – прошептала я, обхватывая его за пояс. – Из-за кучки электриков я в жизни не отказалась бы от этой поездки. Только где ты меня поселишь? Хоть в одной здешней комнате найдется распакованная кровать?
Напряженное лицо Джонатана просияло улыбкой, потом вдруг снова посерьезнело.
– Разумеется. Думаешь, я пригласил гостью и не потрудился подготовить для нее отдельную комнату? Не настолько же я бессовестный!
Я чуть крепче его обняла – в душе все трепетало от пьянящего возбуждения. Мы сто лет не виделись, ну, понимаете.
– Отдельную комнату?
– Да. Я даже заглянул в книгу по британскому этикету – чтобы купить подходящие цветы, вазу для них и книжки, какие читают на сон грядущий.
Я задумалась, всерьез ли он. Мне всегда казалось, мои разглагольствования о правилах поведения его немало занимают. Теперь же я испугалась, что перегнула палку. Конечно, мы никогда не жили вместе, и Джонатан во многих вопросах был крайне старомоден, однако…
– Но в первую очередь, – полушепотом прибавил он, наклонив голову так, что его губы коснулись моих, – я обустроил спальню для двоих. Надеюсь, она тебе понравится больше.
– Не сомневайся, – пробормотала я, закрывая глаза. Аромат Джонатана, его теплое дыхание захватили меня в сладкий плен, и я напрочь забыла, что жажду с дороги побывать в ванной.