Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто это?! — вдруг заревел старик, сидевший с краю.
— Это Чарли! — заорала в ответ Дорри.
— Не Чарли, это кто? — Он указал на Чарли.
— Это Чарли, Берт. Отец Спенса и Мелиссы.
Старик ткнул пальцем в надутого мужа Сарабет:
— Я думал, это Чарли.
— Это Тони. Успокойся.
Спенсер вдруг вскочил из-за стола, опрокинув стул.
— Тони — мой папа. А это кто — я не знаю! — Чарли удивился, увидев, как подрос этот щенок. Когда они встречались в последний раз? Пару месяцев назад, не больше. — Ты даже не прислал нам подарки в этом году.
«Черт, а ведь и правда. Я совсем забыл», — подумал Чарли.
— Я не люблю Тони, — пискнула Мелисса, покосившись на Чарли. Это прозвучало неискренне, но Чарли порадовался.
— Тебе, наверное, пора. Пита нужно подбросить до дома. Бетси с детьми останутся сегодня здесь, — сказала Дорри.
— Я и сам могу добраться до дому, сука, — огрызнулся напоследок Пит, зная, что проиграл.
— До свидания, Чарли, — улыбнулась Дорри, садясь за стол.
— Что ж, спасибо за вино. — Он одним махом осушил полный бокал вина, к которому не успел притронуться.
Мелисса потянула его за рукав:
— Знаешь что? Я играла в рождественской пьесе про Боба Крэтчита.
— Подумаешь! — закричал через стол Спенсер. — Ты была сестрой Малыша Тима, и тебе даже не дали слов! — Мелисса высунула язык, дразня брата. — А он даже не пришел посмотреть! — Спенсер показал Чарли средний палец и выбежал из комнаты, по пути расчетливым ударом поразив Пита в живот и таким образом пополнив список членов своей семьи, бивших Пита в Рождество.
— Он пришел бы, если бы мама разрешила мне отправить ему приглашение! — закричала Мелисса ему вслед.
Муж Сарабет одобрительно хмыкнул, поддерживая выходку Спенсера, а Чарли вдруг заметил, до чего он здоровый, хотя и жирный как боров. У него были большие, сильные, мускулистые руки, которыми он в два счета мог бы вышибить из него дух. Интересно, долго ли осталось ждать, прежде чем этот Тони начнет пропускать Рождество, День благодарения и прочие семейные праздники?
Чарли коротко обнял Мелиссу на прощание и вышел. Пит молча последовал за ним. Триумфальный дебош, на который рассчитывал Пит, провалился. Чарли догадывался, что бойкот станет единственным способом семейного общения с Питом, пока он захочет оставаться и пока ему позволят оставаться в семье.
У двери их догнала Мелисса.
— Ты придешь ко мне на этой неделе? — спросила она Чарли.
— Обязательно приду, детка, — пообещал он, и Мелисса побежала обратно в столовую.
Они брели по хрустящим сугробам к машине. Чарли обернулся, и ему показалось, что на втором этаже у окна спальни стоит Сарабет и смотрит на него, хотя это могла быть и Бетси. Прежде чем он успел разобрать, шторы закрылись.
Глава 8
Прошло не менее пяти минут, когда, наконец, Пит снова заговорил.
— Какая стерва эта Дорри, — произнес он с расстановкой, будто сделал неожиданное открытие. — Черт, мы забыли наполнить флягу.
— Тебя отвезти домой? — Чарли хотел прежде отделаться от Пита, а затем ехать в «Сладкую клетку» к Ренате.
— Я приберегу остатки кокаина на потом, а пока хотелось бы заехать куда-нибудь еще и выпить. Самый последний раз — и я готов лечь в постельку и видеть сны о старых добрых эльфах, леденцах и прочей ерунде. — Пит прислонился головой к стеклу и закрыл глаза. — Я не сплю. Толкни меня, когда приедем.
Несколько минут спустя Чарли поворачивал на стоянку у клуба Тервиллигера. Пит пошевелился, кашлянул и открыл глаза.
— Где мы?
— У Тервиллигера.
— Черт тебя сюда занес. Ненавижу этот клуб. Здесь вода вместо выпивки и медицинские плакаты на стенах.
— Не забывай, что сегодня Рождество. В этой части города больше ничего не работает.
— Верно, — вздохнул Пит. — И все-таки это не клуб, а дерьмо. — Он открыл дверь и шагнул в сугроб высотой до середины икры.
На стоянке было только три машины.
— Кстати, здесь можно подцепить неплохую сучку.
— Два раза за вечер? Я не настолько удачлив. А у тебя есть клубная карта?
— У меня есть клубные карты всех клубов.
Молодая барменша убирала в полку чистые бокалы. Когда они вошли, она, не прерывая своего занятия, сказала:
— Я закрылась. Извините.
— Нам только один коктейль, — сказал Чарли.
— Каждому, — прибавил Пит, испугавшись, что она может неправильно понять.
— Я закрылась, — повторила барменша, явно не расположенная к обсуждениям.
Это была симпатичная круглолицая девушка с рыжевато-каштановыми волосами до плеч. Наверное, студентка. Чарли показалось, что она слишком юна для работы в баре. В углу молодой человек ставил стулья на столы. Огни по периметру ресторана уже погасли, освещался лишь круглый бар в середине помещения.
— А почему у вас дверь открыта? Время без восьми минут одиннадцать, я требую выпивки! — возмутился Пит.
— Но я уже закрыла кассу.
— Брось, Пит, идем. — Чарли взял его за локоть.
— У меня брат гангстер, — сообщил Пит девушке, стряхивая руку Чарли.
— Хватит, Пит. — Чарли схватил его за рукав. — Извини, детка.
Она оглянулась на парня, поднимавшего стулья, и сказала, смягчаясь:
— Ну, если вы быстро выпьете и уйдете, то я налью вам по одному. Я просто не хочу снова открывать кассу.
В конце концов, она позволила им выпить по второму. Она и молодой человек составили им компанию. Оба учились в университете и не могли поехать домой на Рождество.
— Позвольте один вопрос, — промычал Пит. — Почему у вас всякий хлам висит на стенах?
— Какой хлам?
— Зачем все эти плакаты, да еще старый велосипед?
— Понятия не имею, — ответила барменша, — я об этом никогда не задумывалась.
— И я не знаю, — сказал молодой человек, — действительно глупо.
— По-моему, я произвел на этих двоих глубокое впечатление, — говорил Пит. Они стояли под козырьком у входа. Молодой человек уже запер за ними дверь. — Если этот паренек не трахнет ее сейчас, то, значит, он редкий простофиля. Ты видел, как она пила «Маргариту»? Она нагрузилась будь здоров, между прочим. Думаю, она сама к нему подкатит. — Он вдохнул морозного воздуха. — Ты знаешь, что такое норма? Это тот коктейль, который доводит тебя до кондиции. Я чувствую себя как бог! Поехали!
Не успел он сделать и шагу по обледенелому тротуару, как поскользнулся и упал.
— Черт! Чарли, я грохнулся.
— Ушибся?
— А я, по-твоему, чувствую? — Он попытался встать на ноги, но снова поскользнулся и упал, и так несколько раз. Под конец ему удалось встать на четвереньки. Машина была всего в