Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, мистер Джоди, — кивнул тот. — Когда вам будет более всего удобно встретиться?
— Давайте где-то в октябре или ноябре? Тогда у меня будет достаточно времени, чтобы обсудить ваше предложение.
— Аж средина осени? — удивился тот. — Хорошо, мистер Джоди. Тогда я за это время подготовлю для вас кое-какие интересные документы по поводу нашей компании.
Как раз в это время, в кабинет занесли три больших и длинных пакета, в которых с лёгкостью угадывались метлы. Серебристый пакет был отдан Флёр, коричневый с золотистыми линиями был передан Гермионе, а мне достался совсем обычный, серого цвета.
— Отлично, — кивнул ему.
— Кроме этого, я хотел бы подарить вам от имени магазина три набора для ухода за метлами, — сказал он и положил на стол три ящичка.
— Отказываться мы не будем, — кивнул ему. Взмахом руки я уменьшил эти ящички и спрятал те в карман. — Спасибо.
— Спасибо вам за покупку в нашем магазине, — проговорил Менеджер. — И да, я буду ожидать нашей следующей встречи.
— Я тоже, мистер Бортников, я тоже, — кивнул ему и пожал руку.
Флёр и Гермиона уменьшили собственные метлы, а я последовал за ними. Только после этого мы покинули кабинет и магазин. Некоторые люди, которые видели, что мы вышли из кабинета менеджера, смотрели на нас с большим интересом, но никто не спешил подходить для того, чтобы задать какие-то вопросы или же просто подоставать тупым интересом.
— Куда дальше? — поинтересовался у девушек. — Как на счёт мороженного?
— Да, — кивнула Гермиона. Флёр только пожала плечами, потому что она не особенно знает, что можно вкусить в этом месте. Тут точно нет магазинов, как во Франции. В общем, она может только высказать свой интерес…
Мороженое Фронтескью работало, как и всегда. Будучи одной из лучших мороженных в стране – этот ресторан всегда привлекает внимание многочисленных волшебников. Сегодняшний день не был исключением. Обычному человеку в такой день найти место будет очень сложно, тем более что «понаехавшие» тоже хотят ощутить этот маленький вкус магической Англии.
Но… будучи известным волшебником, пусть и не в самых широких кругах, я получаю самые разные привилегии. И то только потому, что я известный волшебник. Это сразу же стало видно, по тому, как меня выбежал встречать сам Фронтескью.
Это был невысокий старик, за которым тянулся свежий молочный флёр.
— Мистер Джоди, дамы, — поприветствовал он нас первым. — Рад, что вы зашли в мой ресторан. Желаете получить вип столик?
— Добрый день, мистер Фронтескью, — кивнул ему в ответ. — Да, я хочу продемонстрировать моим подругам ваше лучшее мороженное.
— С молоком единорога? — спросил он немного понизив голос.
— Да.
— Тогда позвольте мне проводить вас к нашему столику зарезервированному для ВИП персон, — сказал он, приглашая пройти внутрь. — А я же пока отдам заказ повару.
— Благодарю. Вижу, что бизнес идет у вас вверх?
— А то, — кивнул тот. Он махнул рукой, останавливая какую-то официантку. — Элис, пожалуйста мороженное номер ноль-ноль. ВИП столик.
— Конечно, господин Фронтескью, — ответила она и с большим интересом уставилась на нашу троицу.
Что Флёр, что Гермиона – они привлекали очень много мужского внимания. Я прямо ощущал, как сердца мужчин стучат от того, что они видят. Их подруги и дамы были очень недовольны таким поведением своих вторых «половинок». Пока что никого смелого, кто захотел бы наехать на меня не было. Но, думаю, если так и дольше стоять, то шансы на это увеличатся.
Фронтескью провёл нас на второй этаж, где было несколько пустых столиков. Эти столики стояли у окон, с которых открывался прекрасный вид на Косой Переулок и толпы людей, которые занимались своими делами. Мы присели за один из таких столиков.
— Если у вас будет ещё что-то, что вы хотели бы заказать, — начал говорить волшебник. — То просто позовите меня, и я с большой радостью отдам нужные распоряжения.
— Конечно.
Он ушел, оставляя нас в одиночестве.
— Удивительно, как к тебе относятся знающие люди, — проговорила Гермиона. — Я не знаю ни одного волшебника, кроме Дамблдора, к которому обращаются так уважительно.
— Ещё бы, — фыркнула Флёр. — Зная о достижениях Тимоти, было бы глупо игнорировать возможность прорекламировать свой ресторан или магазин. Ну или просто завести дружеские отношения.
— Не могу не согласиться, — кивнула Гермиона.
Девушки начали обсуждать волшебников, которых они видели через окно. Конечно, они не орали, а просто тихо хихикали, перешептываясь. Я же просто отдыхал и ни о чём особенно не думал. Когда к нам принесли мороженное, я стал ожидать реакцию Флёр с Гермионой.
— Ничего себе, — проговорила первая. — Никогда не пробовала ничего такого!
— У-м-м-м-м-м! — застонала, словно от оргазма вторая. — Как же это вкусно! Никогда такого я ещё не пробовала.
— Согласна!
Девушки едва ли не жмурились от удовольствия, которое они испытывали от этого мороженого. Я тоже присоединился к ним – к испытанию удовольствия и наслаждения. Все-таки, мороженное на молоке единорога – это что-то невероятное.
Дальше все мы молча наслаждались вкусным мороженным. Когда все закончили со своими тарелочками и переваривали скушанное, к нам подошел Фронтескью.
— Как вам? — спросил он.
— Это было удивительно вкусно, — проговорила Гермиона.
— Я рад, что вам понравилось, — кивнул волшебник с доброй улыбкой на лице.
— Кстати, мистер Фронтескью, — обратился к волшебнику. — У вас же работают только женщины волшебницы… не так ли?
— Да, — кивнул тот гордо. Гордо потому, что нанимать волшебников дороже, чем использовать заклинания для разноса еды или тех же домовых эльфов.
— Я хочу предложить вам редизайн униформы, — сказал ему. У меня появился немного игривое настроение… Так что... почему бы не поделиться достижениями моды и стиля Фиора. — Уверен, вам понравится.
— Хорошо, я позову свою лучшую сотрудницу, — кивнул заинтересованно волшебник. Даже если ему и было совсем всё равно – он не может отказать мне в такой маленькой просьбе. Всё-таки сила решает очень многое.
Он вернулся с действительно симпатичной ведьмой. Конечно, она не на уровне той же Флёр или Гермионы… Да даже Изольда и Тонкс