Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и история, мать твою!.. Ой, извини.
— Ничего, мама тоже так говорит.
Сэмми допивал кофе.
— А она не сказала, как его звали, ее сына?
— Ну да, сказала. Дэн.
— А-а.
Он прочистил горло и только потом добавил:
— Как моего отца. Ну ни фига себе.
Они оба смотрели на небо. Погода стояла хорошая. Где-то высоко летали ласточки. И ни облачка на горизонте.
— А ты мне потом расскажешь, как было в тюрьме, па?
— Мм… О’кей, сынок.
Позвонил Арно.
— Сэмми, у меня две новости: хорошая и плохая. Начну с плохой. Один наш клиент, несчастный старикан, по дурости разбился на машине, где-то в Северной Италии… А теперь хорошая. Ты отправляешься за ним! Ну и везунчик! О со-о-оле, о со-о-оле мио…
Сэмми позвонил в дверь. Открыла ему Джос. Он спросил, дома ли Том. Уехал за цветами, ответила она. Он огляделся. Она повесила занавески на окна и картинки на стены. Стало намного уютней. Он ей так и сказал. Она пожала плечами и вскрикнула от боли — пожимать плечами ей было еще рано. И пошла к холодильнику за пивом. Оставалась последняя банка. Пополам, о’кей? О’кей.
Некоторое время они молча пили. Потом он спросил, как у нее дела с учебой. Тяжело, призналась она, но до экзаменов еще год, так что она надеется, что все нагонит и сдаст. Молодец, похвалил он, очень мужественное решение. Повисла вторая пауза, еще длиннее первой. И тогда он, запинаясь и кхекая, рассказал о предстоящей поездке в Италию. Почему бы не взять с собой парня? Она нахмурилась. Да это же всего на три дня! Ладно, ей надо подумать. Она вдруг вскочила и скрылась в спальне. Он слышал, как она там чем-то шуршит. Ждать пришлось довольно долго. Но вот она испустила тяжкий вздох и вернулась с паспортом Тома в руке. Уф! Порядок.
Сэмми простился и ушел.
На лестнице он столкнулся с Томом. Тот тащил мусорный пакет, полный бракованных цветов. Сэмми поделился с ним новостью, и Том бросился ему на шею.
Но тут же отстранился:
— А Мадлен?
Сэмми прикусил губу. Черт, об этом он не подумал. И правда, разве можно оставлять ее одну так надолго? До завтрашнего вечера необходимо что-то придумать. Но, как ни крути, за такое короткое время это будет непросто. Они разошлись, слегка расстроенные. А как тут не расстраиваться?
На следующее утро был рынок.
Том приехал пораньше со своими самодельными двадцатью букетами. К десяти часам у него осталось всего шесть. А лучшие клиенты, Арчибальд и Одетта, еще не приходили. Не хотелось пропустить их, ведь он приготовил им подарок. Новый вариант соуса «Томтомато». На этот раз с медом. Поэтому он внимательно следил за появлением новых покупателей. Потому и увидел Джос, которая пролетела мимо него, не остановившись. Но нет, она прошла еще несколько метров, обернулась и вернулась обратно:
— Как же ты вырос, Томик-гномик! Я только сейчас заметила. Если так и дальше пойдет, мне придется звать тебя Том-великан! Ну куда это годится?
Она запустила руку ему в волосы и со смехом взъерошила их. Увернуться он не успел.
Она купила в булочной заварное печенье. Они уселись рядышком и принялись его поедать. Потом она призналась, что скучает одна. Что ей надоело делать уроки и целыми днями сидеть одной взаперти. Скорей бы вернуться к работе у старой училки. Заниматься ее садом, готовить что-нибудь вкусненькое, читать ей отрывки из романов «Арлекина»[12]… Короче, чувствовать себя нужной. Ей этого здорово не хватает.
Колокол пробил половину одиннадцатого.
Они одновременно посмотрели на небо. Погода стояла хорошая. Где-то в вышине носились ласточки. И ни облачка на горизонте.
И Том рассказал ей о Мадлен.
Пока они ехали, Джос подробно объяснила, что даже если она и согласится ухаживать за старухой, то в любом случае на многое пусть не рассчитывают. Во-первых, ей нельзя таскать тяжести. Значит, если бабка навернется, то она ее даже поднять не сможет. Во-вторых, мыть посуду ей противопоказано… Сэмми с Томом с трудом удержались, чтоб не рассмеяться. Сами видите — для наглядности она вытянула вперед руки и тут же ойкнула: рано ей еще. Швы еще тянут. Наконец, в-третьих, она уже имела дело с Мадлен в прошлом году и ничего хорошего из этого не вышло. Бабка оказалась жуткой врединой. Может, с тех пор она переменилась, предположил Том. Но Джос ответила, что это вряд ли. Он всерьез засомневался в успехе предприятия.
Мадлен пребывала в брюзгливом расположении духа. Услышав от мальчиков о поездке в Италию, ответила, что рада за них, хотя, вернувшись, они рискуют ее здесь уже не застать. Вот и хорошо, наконец-то они от нее избавятся. А лично ей все и так давно надоело. Том бросился объяснять, что уезжают они всего на три дня и все это время с ней побудет Джос. Не стоит утруждаться, буркнула Мадлен. Она три четверти жизни прожила одна, и больше им с Плюхой никто не нужен. И катитесь отсюда. Она улеглась, повернувшись к ним спиной. Джос кинула на Тома взгляд, яснее слов говоривший: «Вот видишь, я так и знала».
И все-таки они уехали.
Впрочем, Джос не оставила им выбора. Она просто-напросто выставила их вон. Сказала, что берет дело в свои руки. Пусть старуха вредная, для нее это прекрасный случай потренироваться в будущей профессии медсестры. Научиться быть терпеливой с пациентами… Это как раз то, чего ей не хватает. И потом, специализироваться на гериатрии — неплохая мысль. В этой области без работы не останешься. Достаточно посмотреть вокруг. Куда ни глянь, кругом одни старики. Для начала она решила разобрать лекарства. Их оказался целый пакет. И еще куча рецептов. Не так-то просто было понять, что от чего. Особенно ее смущали лекарства, на которые не было рецептов. Наверное, какие-то препараты общего действия. Но все что-то казалось ей подозрительным. В конце концов она сообразила: Мадлен перепутала дозировку. Принимала в два раза больше таблеток, чем нужно. Оттого и плохое самочувствие. Джос внимательно изучила приложенные инструкции и добралась до предупреждения о побочных эффектах: сонливость, депрессия, перепады настроения, провалы в памяти, онемение конечностей… Если симптомы не исчезают, прекратите прием и обратитесь к лечащему врачу.
Но уже на следующее утро Мадлен стало намного лучше, и Джос не стала вызывать врача. Зачем? Она и сама во всем разобралась.
Ноги у Мадлен ожили. И силы к ней вернулись. Теперь она могла ходить без помощи Джос. Та, впрочем, не спешила подставлять ей плечо, опасаясь, как бы не разошлись швы. Они совершили вылазку в огород, и сорок помидорных кустов произвели на Джос сильное впечатление. Да здесь на целый полк хватит! Мадлен объяснила, что все это посадил Том. И рассказала об их первой встрече. В тот злополучный вечер, когда она упала на капустной грядке и совсем было собралась помирать, но тут пришел Том, этакий мужичок с ноготок, и спас ее… Джос совершила удивительное открытие: оказывается, у ее сына была своя, неизвестная ей жизнь. Она и представить себе не могла, что чего-то о нем не знает. Сказать откровенно, это ее потрясло.