Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он поедет вперед и захватит кого-нибудь из местных, чтобы помочь нам.
— Понятно.
Лорен направилась к полицейской машине, оборудованной для перевозки преступников, и открыла заднюю дверь. Майрон вздохнул и залез внутрь. Она села за руль — на передней панели был установлен компьютер. Лорен начала что-то набирать на клавиатуре.
— Что теперь? — поинтересовался Майрон.
— Вы не передадите мне свой мобильник?
— Зачем?
— Просто отдайте мне его.
Он протянул свой сотовый. Она просмотрела список сделанных звонков и положила телефон на пассажирское сиденье рядом с собой.
— Когда точно вы звонили Хизер Кримстайн?
— Я не звонил.
— Тогда каким образом…
— Долго объяснять.
Уин не хотел бы, чтобы его имя упоминалось.
— Это выглядит не очень хорошо, — сказала она. — Так быстро обратиться к адвокату.
— Мне все равно, как это выглядит.
— Думаю, не все равно.
— Что дальше?
— Мы едем в Риджвуд и постараемся найти место, где вы якобы высадили Эйми Биль.
Машина тронулась.
— Я откуда-то вас знаю, — заметил Майрон.
— Я выросла в Ливингстоне. И, когда была маленькой, ходила на баскетбольные матчи школьной команды.
— Нет, не поэтому, — возразил он и вдруг выпрямился. — Послушайте, а это не вы занимались делом Хантера?
— Я, — она помедлила, — была причастна к расследованию.
— Точно! Дело Мэтта Хантера!
— Вы его знаете?
— Я учился с его братом Берни. И был на похоронах. — Он откинулся на спинку. — И каковы ваши планы? Выписать ордер на обыск моего дома, машины, что?
— И то и другое. — Она посмотрела на часы. — Обыски как раз проводятся сейчас.
— Вы наверняка обнаружите доказательства, что Эйми была и у меня дома, и в машине. Я же рассказывал о вечеринке и о том, что происходило у меня в подвале. И говорил, что отвозил ее ночью.
— Все очень складно, это верно.
Майрон закрыл глаза.
— Вы собираетесь залезть и в мой компьютер?
— Разумеется.
— Но у меня там полно частной переписки и конфиденциальной информации о клиентах.
— Они будут осторожны.
— Нет, не будут! Послушайте, Лорен, окажите мне услугу. Проверьте мой компьютер сами, хорошо?
— Вы доверяете мне? Я почти что польщена!
— Ладно, давайте поговорим начистоту, — предложил Майрон. — Я знаю, что являюсь перспективным подозреваемым.
— Правда? Это почему? Потому что видели ее последним? Потому что вы единственный бывший профессиональный спортсмен, который по-прежнему живет в доме родителей и подбирает девчонок в два часа ночи? — Она пожала плечами. — С чего это вам оказаться подозреваемым?
— Я ни в чем не виноват, Мьюз.
Она продолжала смотреть на дорогу.
— В чем дело? — спросил Майрон.
— Расскажите о бензоколонке.
До него наконец дошло.
— Ах вот в чем дело!
— В чем?
— Что у вас есть: запись электронного наблюдения или показания служащего?
Она не ответила.
— Эйми разозлилась, решив, что я все расскажу родителям.
— А почему она так решила?
— Потому что я все время задавал вопросы: где она была, с кем была, что случилось.
— А сами обещали отвезти ее куда попросит, без всяких вопросов.
— Именно!
— А потом передумали.
— Я не передумал.
— Тогда что?
— Мне не понравился се вид.
— И чем же?
— Она была в той части города, куда молодежь не ходит так поздно, чтобы весело провести время. Она не выглядела пьяной. От нее не пахло спиртным. Она выглядела ужасно расстроенной. Поэтому я и попытался выяснить причину.
— А ей это не понравилось?
— Верно. Поэтому на бензоколонке она выпрыгнула из машины и отказывалась сесть обратно, пока я не поклялся, что вопросов больше не будет и что родителям я ничего не скажу. Она сказала… — Майрон замялся, не желая выдавать чужие тайны, — что дома у них были проблемы.
— У отца с матерью?
— Да.
— И что вы ответили?
— Что такое случается.
— Господи, да вы и впрямь настоящий кладезь мудрости! Что еще вы сказали? Что время все лечит?
— Не надо со мной так, Мьюз.
— Вы по-прежнему остаетесь моим главным подозреваемым, Майрон.
— Нет, это неправда!
Она нахмурилась.
— Это почему?
— Вы не так глупы. Как и я.
— И что вы этим хотите сказать?
— Вы занимаетесь мной с прошлой ночи. Наверняка наводили справки. С кем вы разговаривали?
— Вы сами упоминали Джейка Кортера.
— Вы с ним знакомы лично?
Лорен кивнула.
— И что сообщил обо мне шериф Кортер?
— Что в регионе трех штатов — Нью-Йорка, Нью-Джерси и Коннектикута — проблем от вас было выше крыши.
— Но что я этого не делал, так ведь?
Она промолчала.
— Ну же, Мьюз! Вы сами понимаете, что я не такой идиот. Телефонные разговоры, оплата кредиткой, электронные дорожные сборы, свидетель на бензоколонке… это уж чересчур! К тому же мой рассказ все объясняет. Распечатка телефонных звонков подтвердит, что Эйми звонила мне первой. Это сходится с тем, что я говорю.
Какое-то время они ехали молча. Услышав сигнал вызова по радио, Лорен включила громкую связь.
— Я нашел местного полицейского, и мы готовы ехать, — сообщил Лэнс Баннер.
— Мы уже почти добрались, — ответила она и спросила у Майрона:
— Куда вы поехали дальше: Риджвуд-авеню или Линвуд?
— Линвуд.
Она повторила это в микрофон, а потом показала на дорожный указатель:
— Линвуд-авеню: запад или восток?
— Туда, где говорится «Риджвуд».
— Значит, запад.
— Вы помните, как далеко до этого места отсюда?
— Точно не помню. Какое-то время мы ехали прямо, а потом стали сворачивать по разным переулкам. Точно не помню.
Лорен нахмурилась.
— Вы не показались мне человеком, страдающим забывчивостью, Майрон.