chitay-knigi.com » Фэнтези » Королева Северных земель - Александра Саламова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 50
Перейти на страницу:

Да, действительно, как понять и принять этого несносного дракона?

Ой, опять это жжение!

Глава 26

В Центральном лазарете действительно было не протолкнуться. Туда-сюда сновали лекари и младший персонал, который помогал в уходе за ранеными, а еще и сами больные, которые уже могли передвигаться. Все это было похоже на большой и шумный муравейник, внутри которого копошились маленькие, но юркие насекомые.

Практически все комнаты были заняты, а те пострадавшие, которые чувствовали себя чуть лучше и чьи раны не были смертельными, вообще расположились в коридорах.

Запах вокруг стоял неприятный.

– Сэр Диантей Долий, вы уже распорядились о том, чтобы подключить лекарей из соседних деревень? – строго спросил Леонард.

– Да, Ваше Величество! – залебезил советник.

– Хорошо. Вы говорили о том, что вам не хватает младшего персонала? – на эти слова короля советник тут же замотал головой. – Тогда пустите клич по городу о том, что набираете трудоспособных женщин, которые хотели бы помочь в лазарете, за небольшое жалование. Сегодня я подпишу указ о выделении монет из казны для этого.

Глаза советника округлились, а губы растянулись в улыбке. Он тут же, низко поклонился.

– Ваше Величество, это чудесная новость. Благодарю вас!

– Ваша задача будет обучить всех желающих, отобрать тех, кто действительно может помочь.

Король и его советники проходили по коридорам лазарета, заглядывали в покои. Леонард подходил к воинам, которые наравне с ним сражались с Фрахами и подбадривал их, желал им скорейшего выздоровления. На удивление, все пострадавшие улыбались ему, их глаза наполнялись надеждой и верой в исцеление.

Советники были правы – народу нужен их король. Рядом, а не где-то далеко в замке, не желающий видеть страдания и боль своих подданных.

Проходя по одному из этажей, Леонард и свита, которая сопровождала его, услышали громкие голоса, которые о чем-то спорили. Они направились к источнику звуков и застали очень интересную картину.

В одной из комнат лазарета, на кровати лежал раненый мужчина, у которого начала гноится рана на отрубленной по колено ноге.

– Почему вы не хотите довериться мне? – возмущенный голос молодой девушки, одетой в одежду младшего персонала с белым чепчиком на голове, показался Леонарду смутно знакомым. Приглядевшись, он заметил огненные локоны, выбивающиеся из-под головного убора. Служащая лазарета стояла спиной к нему и не видела всю процессию, которая стала свидетельницей ее ссоры с лекарем.

– Потому что ты никто! Лесная ведьма, которая даже не проходила обучение, чтобы помогать людям! Твоя работа делать перевязки и мыть больных, но не лечить! Ты ничего не знаешь и не понимаешь!

Ее оппонент презрительно смотрел на девушку и морщился. Но тут его взгляд заметил движение, и он заметил короля и его придворных.

– Ваше Величество! – воскликнул лекарь и что есть силы, бухнулся на коленки и даже лбом прикоснулся к полу. – Прошу простить, что не сразу заметил вас!

– Поднимитесь, уважаемый. – Леонард говорил мужчине, но сам смотрел на его собеседницу, которая обернулась и заметив, кто перед ней стоит, опустила глаза и присела в реверансе. – Что здесь происходит?

Лекарь стрельнул глазами на девушку и быстро затараторил.

– Я проводил воспитательную работу с новой младшей помощницей.

– Не правда. – подала голос девушка и гордо расправила плечи, смотря только на короля. – Я хотела помочь больному. А мистер Эффрей запретил мне к нему притрагиваться.

Лекарь тотчас побледнел, потом позеленел и зло прищурился.

– Клевета, Ваше Величество. Младший персонал, особенно новенькие не знают лекарское дело, но почему-то пытаются лезть не в свое дело.

– Так значит, девушка говорит правду, раз вы подтверждаете, что она «лезет не в свое дело»? – Леонард еле сдерживал себя, чтобы не засмеяться. Врачеватель выглядел очень напыщенным, но в тоже время глупым.

– Вы можете спросить у лекарей на нижнем этаже, что мои мази и снадобья помогли многим пациентам, и им не пришлось отрезать руки и ноги, чтобы остановить гниение конечностей. – между тем, девушка говорила очень уверенно и горячо. Ее красивые зеленые глаза не отпускали, манили, и Леонард даже тряхнул головой, сбрасывая наваждение.

Что же это такое!?

Конечно, он ее узнал – храбрую девчонку, которая спорила с его воином на поле боя, возле Большой дозорной стены.

– Простите, Ваше Величество, – вдруг раздался со стороны голос старого, сгорбленного лекаря, который продирался сквозь толпу придворных, следовавших за королем. – могу ли я обратиться к мисс Бриелле?

Леонард утвердительно кивнул головой.

– Мисс Бриелла, я попытался воссоздать вашу чудеснейшую мазь, но у меня не выходит найти одну траву – Олисицин. Где вы берете ее?

– Она произрастает возле болот. Я насобирала ее и высушила недалеко от дозорной стены, где все время жила. Не уверена, что здесь, в столице ее почитают как лечебную траву, а она очень полезна, и помогает быстрее заживлять раны. У меня есть с собой запас, чуточку позже я принесу ее вам.

Казалось, что голос красотки проникает глубоко в душу, оживляет, возвращает к жизни, будто помогает распуститься первому проклюнувшемуся после зимы цветку, и Леонард словил себя на мысли, что хотел бы слушать его и слушать бесконечно!

– Оставьте нас!

Его приказ озадачил всех, и придворные не сразу поняли, что он имел ввиду. А когда, наконец, сообразили, с удивлением на лицах, покинули помещение.

Остались только Леонард, находящийся в беспамятстве воин и запаниковавшая девушка.

Она же была храброй, от чего вдруг этот страх?

– Вы и здесь умудрились поругаться с кем-то. – улыбка появилась на его лице. – У вас удивительная способность наживать себе врагов.

– Никого я не наживала, Ваше Величество. – Бриелла старалась не смотреть на него, отводя глаза. – Просто я не понимаю, почему лекарь, который должен беспокоиться за жизни других людей, пытается воспротивиться тем методам лечения, которые ему чужды. Он не считает мои мази эффективными!

– Откуда у вас знания о травах, о лекарском деле? Кто вы, Бриелла?

Эта девушка не давала покоя Леонарду. Уже второй раз судьба сводит его с ней, и второй раз он напрочь забывает Иллару, и любуется этой необычной красоткой. Она смелая, отважная, умная, ее внешность необычна и очень притягательна, а голос…

Как такое может быть? Почему его так тянет к этой огненной девчонке? Ведь он любит свою королеву, все время думает о ней и помнит.

– От мамы. – ее ответ прозвучал очень тихо.

– Твоя мама была лекарем?

– Она была знахаркой и очень известной, к ней даже король как-то приезжал.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.