Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я поставил вариться мясо. Отвар поспособствует обновлению твоей крови.
— Почему? Почему ты заботишься обо мне?
Села пожал плечами, предпочитая обойтись без объяснений.
— Я не участвовал в нападении на твое селение, — сказал Бетик. — Хотя это было только делом случая.
— В таком случае, исчадие, скажи мне, зачем им понадобилось истребить мое племя?
— Наши жрецы сумели бы ответить на этот вопрос лучше меня. Мы — избранники. Нам повелено населить земли, убивая каждого мужчину, каждую женщину, каждого ребенка, которые нам встретятся. Жрецы говорят, что так мы обережем чистоту нашей веры.
— Как может младенец угрожать вашей вере?
— Не знаю. Нет, правда. Я не убил ни одного младенца, ни одного ребенка, хотя и видел, как их убивали. Спроси наших жрецов, если повстречаешься с ними.
— Такая жестокость выше моего понимания, — сказал Села.
— Мое имя Бетик. А твое?
— Села.
— А твоего друга?
— Он Шэнноу, Громобой.
— Шэнноу… Я слышал это имя.
— Он велик душой и могучий воин. И убил многих ваших.
— А теперь охотятся на него.
— Ты?
— Нет, — сказал Бетик. — Но Владыка Аваддон объявил его нечистым, а это значит, что его должно сжечь. Зелоты уже в пути, а им дарованы особые силы. Они его найдут.
— И тогда, Бетик, он перебьет их.
Бетик улыбнулся.
— Он не бог, Села. Зелоты с ним расправятся, как расправились со мной.
— На тебя охотятся?
— Мне надо поспать. Поговорим завтра.
Бетик пробудился на рассвете. Раны разболелись, прервав его тревожный сон. Вверху небо было ясным, и в нем кружила черная ворона, ныряя, выписывая петли. Он сел и вздрогнул от боли в швах на лице. Шэнноу не спал. Он сидел неподвижно, облитый светом зари, и читал обтянутую кожей книгу. Ее страницы блестели золотом по краям. Бетик заметил, что Шэнноу — весь напряжение, что его правая рука почти касается пистолета, лежащего рядом с ним на камне. Бетик еле удержался от улыбки — слишком в большую боль она ему обошлась бы!
— Ты рано просыпаешься, — сказал он, выпутывая ноги из одеяла.
Шэнноу неторопливо закрыл книгу и повернулся к нему. Его глаза встретились с глазами Бетика. Взгляд их был ледяным. Лицо Бетика ожесточилось.
— Я надеялся, — сказал Шэнноу глухо, — что ты умрешь ночью.
Бетик кивнул.
— Но прежде, чем мы начнем обсуждать наши взгляды на это, может быть, ты захочешь узнать, что за нами наблюдают и что очень скоро на нас нападут?
— За нами никто не наблюдает, — сказал Шэнноу. — На рассвете я осмотрел местность.
Бетик все‑таки улыбнулся, пренебрегая болью.
— Ты понятия не имеешь, Шэнноу, что это за охотники! Мы говорим не просто 6 людях. За нами охотятся зелоты и имя их — Псы Ада. Если ты посмотришь вверх, то увидишь ворону. Она не садится на ветки и не высматривает корм. Она просто кружит над нами, указывая путь преследователям. Лев вчера был одержим зелотом. Таким они обладают даром, и вот почему они смертоносны.
— Почему ты меня предупредил? — спросил Шэнноу, искоса оценив полет вороны.
— Потому что они охотятся и на меня.
— С чего бы это?
— Я не религиозен, Шэнноу, и я попытался сорвать полуночное жертвоприношение. Но это дело прошлое. Просто поверь, что я, как и ты, для зелотов — враг.
Села застонал и приподнялся. На большом камне над телом Шэнноу сидела гигантская ящерица. Из ее разинутой пасти капала слюна. Села схватил пистолет и взвел затвор. Едва он прицелился, чудовище обратило на него кроваво‑красные глаза.
— Что ты делаешь? — спросил Шэнноу.
Села заморгал, потому что чудовище задрожало и расплылось. Его палец на спусковом крючке напрягся, но в последний миг он отвернул ствол. Пуля просвистела мимо уха Шэнноу, по холмам прокатилось эхо выстрела. Села приготовился снова спустить курок, но стремительно зашедший сзади Бетик оглушил его ударом ребра ладони по шее и забрал пистолет.
Шэнноу не шелохнулся.
— С ним ничего не случилось? — спросил он.
— Нет. Зелоты хорошо справляются с молодыми, их мозг легче подчинить.
Шэнноу достал пистолет, взвел курок, и Бетик замер. Иерусалимец откинул голову, вскинул руку и выстрелил. Ворона разлетелась вихрем черных перьев и кровавых обрывков.
Шэнноу открыл затвор, вынул расстрелянную обойму и вставил новую. Потом подошел к Селе, опустился на колени рядом с ним и перевернул. Веки мальчика задергались, открылись, и он содрогнулся, увидев Шэнноу.
— Ты же убит! — пробормотал он, пытаясь сесть.
— Лежи смирно, малый. Я цел и невредим.
— Я видел чудовище над твоим трупом. Я пытался его отпугнуть.
— Никакого чудовища не было, — попытался объяснить Шэнноу, но мальчик ничего не понимал, и Бетик счел за благо вмешаться.
— Это были чары, Села. Тебя обманули охотники.
— Чары?
— Да. Они отвели тебе глаза. Маловероятно, что они снова попытаются использовать тебя, но как знать? Будь начеку и не стреляй ни во что. — Он вернул пистолет мальчику, а потом опустился на землю. Его лицо блестело от пота. Шэнноу внимательно следил за ним.
— Ты очень силен, — сказал он, — но ты потерял много крови. Тебе надо отдохнуть.
— Оставаться тут нам нельзя, — сказал Бетик.
— Откуда их ждать?
— С северо‑востока, — ответил Бетик. — Но не пытайся вступить с ними в бой, Шэнноу.
— Таков мой обычай. Сколько их?
— Может быть, шестеро, может быть, шестьдесят. — Бетик пожал плечами. — Но в любом случае цифра будет кратной шести. Магическое число!
— Оставайся тут и отдыхай. Я вернусь.
Шэнноу направился к своему седлу, поднял его и пошел к серо‑стальному мерину, который стоял стреноженный шагах в тридцати от них. Подходя, Шэнноу заметил, что круп мерина облепили слепни, но его хвост оставался неподвижным. Шэнноу замедлил шаг, и мерин опустил голову, косясь на него. Шэнноу подошел к нему слева, положил седло ему на спину и нагнулся, чтобы затянуть подпругу. Мерин не шелохнулся. Шэнноу прошиб пот. Крепко держа уздечку правой рукой, левой он ослабил путы, стреноживавшие лошадь. Едва они упали, как мерин весь подобрался, готовясь взвиться на дыбы, а Шэнноу ухватился за луку и взлетел в седло. Мерин сделал курбет и помчался карьером, однако Шэнноу сумел вдеть ноги в стремена и усидел. Мерин встал как вкопанный и яростно вскинул задом, а Шэнноу с силой повернул его морду в сторону их бивака. Внезапно мерин рухнул наземь и перекатился через спину, но Шэнноу успел спрыгнуть, а едва мерин встал на ноги, вновь очутился в седле.