Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С большой буквы, – еще раз напомнил Франк.
– Как вы оказались здесь, в Штурмхагене? – спросил Лиам.
– А нечего было задавать психованные вопросы про Прекрасных Принцев, – отозвался Франк, глядя на собеседников исподлобья. – Мы заподозрили неладное и стали за вами следить. А потом мы увидели, что с вами сговорился Дункан Доблестный…
– Дункан Доблестный? – хохотнул Густав. – Ехидничаете?
– Да, – мрачно ответил Франк. – В общем, не то чтобы мы особенно любим Дункана, но в судьбе Белоснежки участвуем, а он ей нравится, уж не знаю почему. Так что когда вас утащили разбойники, мы решили проследить, чтобы этого принца Писклю ничем не придавило и вообще.
– Вы видели, как разбойники нас схватили?! – потрясенно уточнил Дункан. – Что же вы не пришли на помощь?
– Я тебе что, мамочка? – ощерился Франк.
– Ладно, не будем обсуждать, кто что сделал или не сделал в далеком прошлом, – сказал Лиам. – Помогите нам сейчас. Надо снять цепи.
– Гномы знают толк в кузнечном деле, – сказал Франк, впервые выдав намек на улыбку. – Снять цепи для нас проще простого.
Флик, Фрек и Франк встали в кружок, и каждый стал рыться в заплечном мешке у соседа. Достали молотки и зубила, бросились к принцам и в мгновение ока разбили оковы. Раз – и тяжелые стальные звенья смачно шлепнулись в грязь.
– Видывал и побыстрее, – пробурчал Густав.
– Франк, покажи, как ты это сделал! Покажи! – заверещал Дункан.
– Дункан, сколько раз тебе твердить!.. – сурово ответил Франк.
– Это только потому, что я не гном?
– Вот именно.
Фредерик, едва оказавшись на свободе, благодарно обнял Флика и Фрека. Возмущенные гномы отпихнули его.
– Ты весь грязный! – сказал Флик. – Повежливее!
– Значит, вы подслушивали все наши разговоры и прекрасно осведомлены о наших планах, – обратился Лиам к Франку. – Известно ли вам, что мы разыскиваем Золушку?
– Да, в общих чертах.
– Может быть, составите нам компанию? – спросил Лиам. Потом нагнулся и зашептал: – Ты же видел, с кем приходится иметь дело. Без подмоги мне не обойтись.
– Давай начистоту. Мы с ребятами про это уже толковали, – ответил Франк. – И постановили: вы такие слизняки, что стоять в стороне и смотреть, как вы пропадаете, больше нельзя. Так что да, мы с вами. И вообще надо присматривать за Дунканом Доблестным.
Тут встрял Дункан:
– Нет-нет-нет! Я запрещаю! – запротестовал он. – Нет, друзья, вы с нами не пойдете!
– Шутите? – вспылил Фредерик. – Эти господа готовы нам помочь, а вы им не разрешаете? Да вы совсем…
Рис. 27. ДУНКАН и ФРАНК
Лиам знаком велел ему замолчать.
– Полагаю, Фредерик хочет спросить вот что: почему ты решил отослать гномов? – проговорил он.
– У меня есть более важное и сложное задание для этих отважных и достойных воителей, – ответил Дункан. Присел на корточки рядом с гномами и обратился к ним без посредников: – Друзья, окажите мне услугу.
– Дункан, встань! – оборвал его Франк. – Ты же знаешь, мы терпеть не можем, когда ты садишься на корточки, чтобы с нами поговорить. Это оскорбление.
Дункан поднялся:
– Простите, простите. В общем, только вы знаете дорогу в мою сильварийскую усадьбу.
– Да, – кивнул Франк. – Гномы знают толк в ориентировании на местности.
– Вот-вот, и если бы ты согласился поучить меня, я бы, возможно, не заблудился, – сказал Дункан.
– Ты не гном.
– В общем, пусть ориентировочный талант приведет вас домой, – продолжил Дункан. – И скажите Белоснежке, что я жив-здоров. Она, наверное, страшно волнуется.
– Тебе это точно нужно? – спросил Лиам. – Честно говоря, я считаю, что они принесут больше пользы, если останутся с нами.
– Мне это тоже не по душе, – сказал Франк. – Не знаю, смогут ли эти… принцы приглядеть за тобой. – Он показал в воздухе кавычки вокруг слова «принцы».
– Франк! – Дункан сделал самое что ни на есть суровое и непреклонное лицо, правда, получилось не очень убедительно. – Я – наследный принц твоей страны. Это не просьба. Это приказ. Вы отправитесь в Сильварию и расскажете Белоснежке, где я и что со мной. И передайте ей вот этот сучок, я нашел его в лесу, – правда, похоже на лошадку?
– Отлично, – прорычал Франк и вырвал деревяшку у него из рук. – Все равно я больше не могу тут находиться. Больно смотреть, как ты изображаешь харизматичную личность. Все, ребята, уходим.
– Стойте, – сказал Лиам. – Если вы и вправду должны уйти, – тут он наградил Дункана тяжелым взглядом, – можно, я тоже попрошу вас об одолжении?
– Чего тебе? – нетерпеливо спросил Франк.
– У вас в мешках оружия не найдется? Если сражаться с колдуньей и великаном голыми руками, на победу рассчитывать нечего.
Франк закатил глаза:
– Ушам своим не верю. Ладно, хорошо, забирайте наши мечи. Хорошие мечи: гномы знают толк в оружейном деле.
Лиам рассыпался в благодарностях, а гномы выудили из каждого мешка по мечу и вручили принцам.
Рис. 28. Гномский МЕЧ
– Ничего себе крохотульки! – не сдержался Густав. Мечи были рассчитаны на гномов и в длину едва достигали фута.
– Эй, ты, – прошипел Флик. – У тебя что, есть вопросы к гномам?
– До сегодняшнего дня не было! – зарычал в ответ Густав.
– Превосходные мечи, – сказал Фредерик и сполз на землю, держась за дерево. – Желаю благополучно добраться домой. Хотя мне не верится, что вы туда отправитесь.
– Да, спасибо, – добавил Лиам.
– Постарайтесь, чтобы вас не сразу прихлопнули, – сказал Франк. И трое гномов исчезли в чаще.
– Нет, серьезно, как мы будем драться этими ножичками? – Густав скрипнул зубами.
– А меня все устраивает. Такой меч мне по размеру, не то что тот, за который я взялся в прошлый раз, – сказал Дункан.
– Послушайте, мечи, конечно, немного коротковаты, зато прочны и остры, – сказал Лиам. – Думаю, мы не раз поблагодарим гномов за это оружие. Гномы – прославленные кузнецы.
– Похоже, они прославленные кто угодно, – пробормотал Густав и покачал головой.
– В общем, пора двигаться, – сказал Лиам и сунул миниатюрный меч в огромные ножны на поясе.