Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Замечательно. Я почти заскучал по жаре в Египте.
Джейн усмехнулась:
— Как бы ни было здесь сыро и пасмурно, это не заставит меня скучать по египетской жаре.
Из задней двери появился Аммон с кофейником на подносе.
— Благодарение Ра, — пробормотал Майкл.
— Пригнись! — крикнула Джейн слуге.
Она зря волновалась, потому что зоркий глаз Аммона уже увидел ближайшую балку. Он поставил поднос, снял мокрый плащ и повесил его на крюк у камина. Затем снова взял поднос и подошел к хозяину, по пути пригнувшись под следующей балкой.
Майкл вытянул шею, вдыхая запах кофе. Настроение у него поднялось.
— Аммон, ты святой.
Слуга заулыбался, сверкая белыми зубами.
— Я знаю, как вам необходим кофе, сэр. Осмелюсь заметить, что вы не выспались на такой маленькой кровати.
— Я видел, что ты ушел спать в сарай. Там удобнее?
— Да, сэр. Я сделал себе постель из сена и хорошо выспался.
— А крыша не протекает?
— Немного.
— Одевайся теплее. Этот холодный сырой воздух тяжело выносить, если ты к нему не привык. Как лошади? Нервничают после переправы?
— Нет, сэр. Хотя Рамзес немного беспокоен. Застоялся.
— Я поеду на нем, а… — Майкл посмотрел на Джейн.
— Я поеду на Александрии. Мы отправимся через час.
Слуга поклонился.
— Я велю Тернеру оседлать лошадей. Что-нибудь еще, сэр?
— Не сейчас. Спасибо за кофе.
Аммон поклонился, вернулся к двери, снова вовремя пригнувшись под низкими балками. Надев плащ, он ушел.
Майкл с удовольствием потягивал кофе.
— Ненавижу этот климат. Вот в Египте дожди обильные, но редкие. А здесь сырость проникает даже внутрь помещения, ею пропитываешься до костей, как будто прыгнул в пруд.
— Да, дожди здесь идут постоянно, — согласилась Джейн. Она вытерла пальцы салфеткой, встала и подошла к окну. — Сегодня по крайней мере мы можем осмотреть то место, где находится пещера, но забираться туда не будем, потому что к тому времени стемнеет.
— Мы можем проехать также и в долину.
Майкл налил себе еще кофе и встал рядом с Джейн. В сером свете, падавшем из окна, лицо Джейн выглядело нечетко, карие глаза казались бархатными, но очертания щеки и лба по-прежнему были тонкими и нежными.
— С удовольствием проедусь верхом, хотя дороги в плохом состоянии — я заметила это вчера. — Джейн наморщила лоб. — Да и пристань тоже. Все обветшало. — Она покачала головой. — Так не должно быть.
— О, это слова дочери лэрда?
Она бросила на него хмурый взгляд.
— Налоги собираются с населения Барры как раз на такой ремонт. Так было раньше. Но я долго отсутствовала, и кто знает, что сейчас происходит? — Она выдавила улыбку. — Наверное, лучше оставить все как есть.
— А сможете ли вы? — спросил Майкл, глядя во двор на мистера Макферсона — тот вел под уздцы лошадь, впряженную в тележку.
Увидев за окном Майкла и Джейн, он уставился на них с явным недоверием. Накануне Майкл долго с ним договаривался о постое лошадей. Мистеру Макферсону главное было заломить непомерную цену за сено.
Майкл думал о том, что, вероятно, дождь так его раздражает из-за вредных шотландцев. Они смотрят на него с неприязнью, помощи от них не дождешься, никаких сведений — тоже. За все им подавай деньги, а если что-то спросишь, то придется довольствоваться лаконичным ответом.
— Скрытные гордецы, — пробурчал Майкл. — И до ужаса подозрительные.
Он буквально ощущал, как их взгляды обволакивают его мокрой паутиной дождя, щекочут лицо, нос, ресницы, как бы издеваясь над честным человеком, который лишь хочет оставаться сухим. Глядя на бескрайнее серое небо, он произнес:
— Хоть бы всего-то на один день зарядил настоящий английский дождь.
— О, конечно! Ведь английский дождь не такой мокрый. — Джейн сверкнула на него насмешливым взглядом. — Я пойду переоденусь во что-нибудь более подходящее для поездки верхом. И вам советую сделать то же самое. — Она направилась к лестнице. — Не забывайте про балки. Иначе проведете весь день с головной болью.
— Благодарю за столь мудрый совет! — крикнул ей вслед Майкл.
— Не стоит благодарности, — с лестницы ответила она. — Для этого я здесь и нахожусь.
Из дневника Майкла Херста:
«Сегодня я добрался до утеса, который нависает над пещерой. Эта пещера — последний ключ к амулету Херстов. Также я встретил весьма интересную женщину, живущую на Барре. Возможно, ей известно кое-что об упрямой мисс Смит-Хоутон.
Хотя я все еще не увидел сияния солнца над этими заросшими зеленью скалами, окружающий мир кажется уже не таким мрачным».
Когда Джейн и Майкл покинули трактир, ливень сменился изморосью. Джейн переоделась в практичную амазонку и вышла во двор. Майкл уже сидел на Рамзесе. На фоне серого моря его силуэт выглядел зловеще.
Джейн села в седло, повернула лошадь и поехала впереди по грязной дороге. От ощущения утренней свежести настроение у нее было приподнятое. Пришлось ехать гуськом по той стороне дороги, где не так скользко. Джейн направилась к старой верховой тропе, ведущей в глубь острова. Рамзес стучал копытами сзади.
Навстречу поднималась Барра, приветствуя ее своими зелеными холмами.
— Как мало деревьев, — произнес Майкл.
— Деревья срубили на древесину для строительства кораблей и их оснастки, — через плечо ответила Джейн. — За исключением рощи на южной оконечности острова лесов больше не осталось. Многие острова пострадали точно так же — постоянно необходим строительный материал, а его либо надо брать на месте, либо переплавлять по морю.
— Но это не нарушило красоты природы.
На губах Джейн появилась горделивая улыбка. Да, Барра обладает сказочной красотой — это ей было особенно трудно забыть. Покрытый зеленью остров… серебристо-серые камни, которыми усыпаны поля… южные склоны с бледно-фиолетовым вереском.
— Где мы находимся сейчас? — раздался сзади голос Майкла.
— К северо-западу от Каслбея, около озера Тангас-дейл.
Джейн направила Александрию рысью по тропке. Ее радовала свежесть, но капюшон она не откинула, чтобы мокрые капли не падали на очки.
У поворота среди зарослей вереска лежал большой валун. Джейн натянула поводья, чтобы Майкл на Рамзесе мог остановиться рядом. Мелкие капли дождя подобно жемчугу блестели у него на плаще и черных волосах.
Джейн указала на тропу.
— Хотите взглянуть на башню Маклауда? Отсюда недалеко.