Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но что эта приходская старая дева… – снова заговорила Мэгги. – Я в том смысле, что она могла знать такого…
Мистер Бересфорд покачал головой.
– Она вовсе не была приходской старой девой. У нее есть сын, живет с семьей в Дареме, и до пенсии она долгие годы проработала на Би-би-си. Когда случился теракт в Саут-Бэй, она находилась в Ирландии и первой из журналистов приехала на место. Так что ей были известны даже такие детали, которые не попали в новостные выпуски. По собственному опыту знаю, подобное редко забывается. Вероятно, несколько слов в разговоре Хобсона и шкипера, которые она случайно услышала, навели ее на мысль, что кто-то из них или даже они оба причастны к тем событиям…
– Потому она и спрашивала Бобби, не встречал ли тот прежде Хобсона, – вставил Лайонел.
– Скорее всего.
– Но как Хобсон был связан со шкипером… или как его там… – заговорила Вайолет.
– Хороший вопрос, – усмехнулся мистер Бересфорд. – Мы и сами недоумевали, пока не выяснили, что Хобсон родом из Ирландии…
– То есть он был одним из террористов? – спросила Мэгги. Мистер Бересфорд снова покачал головой.
– Нет. Судя по всему, живя в Ирландии, он сочувствовал террористам, но в организации не состоял. Возможно, держал явочную квартиру или выполнял разные мелкие поручения. По какой-то причине Малич считал себя чем-то ему обязанным, и перед тем как скрыться, помог перебраться в Новую Зеландию…
– А теперь вызвал? – с заметным сомнением в голосе спросил Питер.
– Вряд ли. Скорее, у Хобсона просто закончились деньги, и он решил снова обратиться к своему покровителю. Его билет в Европу и каюта на катере были оплачены с номерного счета в швейцарском банке, но очень сомнительно, что этот счет принадлежал ему самому. По-видимому, это был один из секретных счетов Малича.
– Наверное, он и свои фотоработы предложил для украшения салона, чтобы иметь возможность заходить к рубку, не возбуждая подозрений, – предположила Мэгги.
– И не только, – поддержал Питер. – Так они могли спокойно разговаривать где угодно, якобы обсуждая пейзажи и все такое, а на самом деле обсуждали свои дела. Но однажды настолько увлеклись, что вовремя не сменили тему, и бедняжка Распберри-Смит услышала то, чего не должна была услышать, или просто не подумали, что она может о чем-то догадаться…
– Возможно, – согласилась Мэгги. – Мы ведь все тоже считали ее совершенно безвредной… в смысле, кроме бесконечной болтовни, конечно. А когда ты понял, что это шкипер?
Питер усмехнулся.
– Да, вообще-то, почти в самый последний момент. Проблема состояла в том, что ни один из пассажиров, на мой взгляд, решительно не подходил под определение, данное Распберри-Смит в том телефонном разговоре с подругой Джейн. Конечно, я тогда ничего не знал о прошлом Хобсона, но по некоторым словам мистера Бересфорда догадывался, что речь идет о террористе, на которого тот никак не был похож. Даже когда я понял, что это он придушил старушку, все равно не усмотрел никакой связи, скорее наоборот. Не встречал прежде ни одного террориста, только думаю, они так себя не ведут. Но конечно, шкипера я еще даже и в мыслях не держал. Пожалуй, решающую роль сыграла лодка…
– Лодка?
– …Которую шкипер брал в тот вечер на лодочной станции. Бобби потом сказал нам, что утром он велел ему отогнать лодку обратно, и Лайонел вспомнил, что видел ночью шкипера на лодке. А ведь без лодки невозможно перевезти труп подальше от пристани. Но я по-прежнему никак не связывал его с Хобсоном, пока официантка в чайном доме не сказала, что они в тот день заходили к ним вдвоем, и Распберри-Смит, увидев их, сразу перестала болтать и вскоре ушла. Вот тогда-то все и стало складываться, как я и сказал Лайонелу, одно к одному. Другое дело, и тут доказательства отсутствовали напрочь. Отпечатки его пальцев могли оказаться в каюте Распберри-Смит по самой невинной причине. Лодки полиция осмотрела, но даже если бы что-нибудь нашла, теоретически, все могло быть простым совпадением. Преступники просто воспользовались лодкой. Вот только объяснение шкипера показалось мне… неубедительным, что ли. Думаю, он сказал Лайонелу первое, что пришло в голову, хотя мог вообще ничего не говорить. Это была его ошибка. Как и вся затея с телеграммой. Понятное дело, просто позвонить миссис Грей с мобильника Распберри-Смит они не могли. Ни один из них не смог бы изобразить ее слишком характерный голос. Конечно, проще всего было отправить текстовое сообщение, но тогда пришлось бы продержать мобильник до утра, на что они не решились. Или полагали, что для такой пожилой женщины куда естественнее послать телеграмму. А может, хотели иметь документальное подтверждение ее отъезда. Ну, в смысле, если бы вдруг выяснилось, что ни до какой подруги Джейн она не доехала, искать стали бы не в реке, а где-нибудь между Лондоном и Колчестером. Видимо, шкипер поручил Хобсону привязать чемодан к трупу, а тот слишком волновался и не очень прочно завязал узлы. Только напрасно они решили упомянуть в телеграмме ночной автобус. С одной стороны, выглядело вроде бы естественно, и сразу становилось понятно, почему никто не заметил отъезда старушки. Но с другой, возникал вопрос, откуда той было известно расписание автобусов. Ну и наконец, служебное помещение за дверью в конце коридора, которое по моей наводке полиция тихо осмотрела, пока все сидели в салоне, и где нашла кое-что, чего там не должно было быть…
– Визитную карточку мистера Фитцуотера? – снова подключилась Вайолет. Питер засмеялся.
– Ага. Это было так нарочито, что сразу стало ясно: типичная подстава. Тем более что утром при обыске никакой визитки там не обнаружили. Это была еще одна их ошибка. Ведь у Фитцуотера никак не могло оказаться ключа от той двери, и о том, что там есть выход на корму, он понятия не имел. К тому времени я уже был уверен, что это шкипер, вот и попросил снова осмотреть то помещение. Только у шкипера был ключ, и куда ведет дверь, он прекрасно знал. Хотя визитка ответила на все время мучивший меня вопрос: как же они смогли так незаметно вынести тело.
– То есть Фитцуотера ты, так сказать, использовал, – проговорила Мэгги осуждающе, хотя в ее голосе звучала ирония.
– Некрасиво получилось, – поддакнула Вайолет таким же тоном, потом рассмеялась.
– Было не до красоты, – сказал Питер. – Мне ведь приходилось как можно дольше скрывать, кого я подозреваю на самом деле. С другой стороны, этот тип так с нами держался… Будто мы пустое место. Когда миссис Леонард пригласила меня составить ей компанию за картами, все ворчал. Конечно, получилась такая мелкая месть, может и правда некрасиво, но мне надо было отвлечь внимание шкипера, чтобы потом неожиданно выдать самое главное. К тому же он казался единственным из пассажиров, кто подходил на роль сообщника Хобсона.
– В принципе, да, – согласился мистер Бересфорд. – Он, конечно, не мог быть причастен к тем событиям, поскольку был тогда еще слишком молод, и с Ирландией его ничто не связывало, но мы нашли полицейское досье, заведенное после заявления его супруги об избиении…
– Это его здорово пристукнуло, – подхватил Питер. – Походу, даже больше, чем обвинение в соучастии…