Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ричард начал замечать множество построек среди обилия зелени и цветов. Невысокие деревянные домики были покрыты плющом заставляя постройки сливаться с окружением. Лишь небольшая входная дверца была выполнена из материала, который не охватывал плющ. На двери висела табличка с красным знаком, запрещающим вход. Беседки были хорошо звукоизолированы потому как Ричард не мог услышать ничего что творилось внутри.
Как назло, в оранжерее не было никого кто бы просто гулял как это делали Ричард и Генри с их спутницей. Пока мужчины во все глаза любовались красотами экзотических растений и чудесами инженерной мысли местные богатеи сидели по беседкам скрывшись от посторонних глаз. Разумеется, побывавшие в Гнезде Кукушки уже не в первый раз мало чему удивлялись даже в подобной экстравагантной и сказочной обстановке. Они приходили вовсе не за тем, чтобы лицезреть редкие растения и слушать пение почти вымершего вида птиц.
Глава 10
— Впереди есть свободная беседка. — сказала Мишель, свернув с тропы и указывая на дверь с белым знаком на табличке. — Если дорогие гости желают, я могу удовлетворить любые потребности и воплотить мечты, проснувшиеся у вас после прогулки по сказочной оранжерее.
— Нет, мы бы хотели посетить курительный павильон. — сразу же сказал Генри поняв, что здесь им пока делать нечего.
Нужно было попытаться наладить разговор с кем-то из посетителей этого места, а если не выйдет, то намекнуть Мишель чтобы та вызвала нескольких дам. Нельзя было тратить драгоценное время попусту. Мужчины также условились не расспрашивать Мишель ни о чём до определённого момента. Если они подадут вид, что прибыли за информацией, а не за удовлетворением плотских потребностей могло произойти всё, что угодно. Джон даже предупредил, что Мишель могла отсеять болтливых кандидаток дабы они не смогли попасть в распоряжение чересчур любопытных гостей.
Выбора не было. Ричард уже понял почему Генри не захотел идти в другие бордели на нижнем уровне чтобы заполучить информацию. Все сливки общества находились здесь ведь отдых в нижних борделях не шёл ни в какое сравнение с Гнездом Кукушки.
Мишель ничуть не расстроилась, проводив дорогих гостей к лестнице что вела через коридор в соседнее крыло. Сразу два больших этажа оказались заполнены людьми. До ушей вместо пения птиц стали доноситься мелодичные звуки клавишного инструмента. Оказавшись на первом этаже, Ричард ощутил, как ему стало сложнее дышать. Воздух здесь был словно пропитан туманом, обволакивающим лёгкие и застилающим глаза. Мишель как ни в чём не бывало провела мужчин между рядами столиков с мягкой мебелью. Широкие ширмы огораживали группы людей от посторонних глаз, но защищали не полностью. Замедлив шаг, Ричард смог разглядеть всё в подробностях.
С дымящейся трубкой в покрытой синяками руке сидела женщина в открытом платье, демонстрирующим её голую спину и обтягивающим стройные ноги. Напротив неё и лицом к Ричарду сидел полный мужчина в костюме и маске, закрывающей верхнюю часть лица. Он широко улыбался и пускал слюни, что ручьями стекали прямо по двойному подбородку. Женщина засмеялась и выдохнула струю дыма прямо в лицо мужчины. Тот задышал быстрее и улыбнулся шире, издавая удовлетворённое мычание и неразборчиво бормоча.
Чуть дальше в углу на специальной платформе стояло пианино, на котором играла девушка в таком же облегающем платье с открытой спиной. Неподалёку от неё были расположены столики без ширм, между которых протянулись длинные подиумы. По ним гуляло множество девушек и женщин.
За столами сидели мужчины в масках покуривая трубки из замысловатых устройств и наслаждаясь шоу. Дамы покачивали ножками в такт музыке изящно пританцовывая и заигрывая телом с посетителями. Они делали это так заманчиво что Генри и Ричард на секунду замерли, ведь их взгляды были прикованы к неземной красоте. Любая дама на подиуме обладала выдающейся внешностью, при том, что каждая отличалась. Совсем тощие, худые, полноватые и полные, юные и женщины в возрасте обладали привлекательностью, которую простой мужчина никогда в жизни бы не увидел. Вызывающие наряды и умело брошенная на кожу косметика вкупе с запахами духов заставляли Ричарда и Генри желать прикоснуться к танцующим дамам.
— Только скажите и я приведу вам любую из них. — Мишель сразу заметила заинтересованность дорогих гостей. Ещё ни один мужчина не остался равнодушным увидев работниц Гнезда Кукушки.
— М-мы бы с радостью, но… — Генри почти пустил слюни на женщин, но сумел совладать с плотским желанием. — Эти господа принимают к себе игроков? — заметив за соседним столом четырёх мужчин в масках спросил Генри у Мишель. За столом мужчины играли в карты обнимая милых дам что доставляли посетителям удовольствие тем или иным способом.
— Сейчас спрошу, уважаемый Мартин. — девушка сделала изящный реверанс и отошла чтобы переговорить с мужчинами за столом. Воспользовавшись моментом Генри подозвал к себе Ричарда и зашептал ему на ухо. — Я попробую узнать что-нибудь, а ты пока займись кем-то из шлюх.
— Я не хочу иметь с ними дело! Я не смогу! — зашипел Ричард, понимая, что Генри хочет спихнуть на него «честь» выведывать информацию путём взаимодействия с местными дамами. Ричард не был хорош в налаживании беседы, а про половой опыт за деньги и речи не шло. Этим он всегда отличался от боевых товарищей в молодости. Ричард считал, что мужчина и женщина должны заниматься сексом только по любви.
— Если мы сейчас же не закажем шлюху это вызовет подозрения. — заметив, что мужчины за столом согласились и Мишель уже возвращается Генри незаметно ущипнул Ричарда. — Соберись и сделай это. Будешь стоять столбом и тогда точно привлечёшь ненужное внимание.
— Наши гости готовы принять вас в игру. — обратилась Мишель жестом приглашая мужчин за стол.
— Это только для меня, позаботься о моём друге, Мишель. Он стесняется сказать, что ему понравилась одна из барышень. — подмигнув Ричарду мужчина уселся за игровой стол на свободное место. — Здравствуйте, господа.
— Играем на правду или на желание, уважаемый? — худой пожилой мужчина с седой редкой бородой обратился к Генри, пока с двух сторон его уши облизывали юные девушки. Внешне они были не