Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Привет. – Она быстро поцеловала его в щеку. К ее удивлению, Майкл повернулся, обнял ее и со страстью, даже с каким-то отчаянием, поцеловал в губы. Он прощается, подумала Альма, и сердце у нее сжалось. Она обхватила его руками за талию, и так, обнявшись, они неподвижно застыли.
Наконец, Майкл прервал грозившее затянуться молчание:
– Ну что, пойдем? Я заказал столик в «Медитерани» – один мой знакомый говорит, что это хорошее и спокойное место.
Ресторанчик находился в Сохо, и декорации соответствовали названию: на стенах – рыбацкие сети, на деревянных столах – корабельные фонари, даже официанты были в полосатом джерси. Они заказали телячьи котлеты в томатном соусе, тушеную рыбу, крем-брюле на десерт и бутылку «Грейвс». Они так редко могли себе позволить выпить вина (из-за эффекта, которое оно могло оказать на танец), что появление бутылки на столе напомнило им о том, что происходит нечто необычное.
Ожидая заказа, они перебрасывались общими фразами. Но когда официант поставил перед ними тарелки и вино, Майкл прочистил горло:
– Знаешь, Альма, я обдумывал создавшуюся ситуацию всю неделю. Я не звонил тебе потому, что необходимо было все взвесить и обсудить с Чивертонами. Думаю, ты очень удивилась моему молчанию.
– Нет. Я понимаю, что тебе это решение далось не просто.
– Значит, ты догадалась?
– Разумеется, Майк. Я просто не знаю, что бы ты еще мог сделать?
Темные глаза Майка внимательно смотрели на нее. На мгновение Альме показалось, что он озадачен. Затем он спросил:
– Подожди-ка! К какому же, ты думаешь, я пришел решению?
– Мы должны расстаться. К какому же еще?
Он раздраженно нахмурился. На его тонком лице пролегли морщины.
– Ты такая же плохая, как и Джимми Чивертон! Я выбрал совсем другое, Альма.
– Я не совсем понимаю…
– Мы можем стать профессионалами. Нет причины, почему бы мы не могли это сделать…
– Как же нет! Ты же не хочешь стать профессионалом, пока не получишь все призы, какие только можно в классе любителей. Но, Майк, ты же можешь победить на дюжине соревнований…
– Но у меня нет партнерши, с которой я мог бы это сделать. Поверь мне, Альма. Я уже имел удовольствие пройти через «поиски партнера». Ты не представляешь, какое это мучение. Смотришь на танцующую девушку и думаешь, что ее стиль такой же, как и у меня. Но стоит лишь начать танцевать с ней, как сразу ощущаешь, что она двигается, как на костылях. Или ее голос действует тебе на нервы. Или она не может связать двух слов… Нет, нет, такие партнерские отношения нельзя просто взять и выбросить только потому, что мы попали в небольшую переделку. Думаю, нам следует стать профессионалами и выступать на чемпионатах в этой категории.
– Но, Майк, если предположить…
– В этом есть свои преимущества. Можно получить квалификацию учителя танцев и найти соответствующую работу. Это гораздо приятнее, чем торчать в проклятом магазине пластинок. Я уже думал об этом. Единственное, что меня останавливало раньше, – мысль о том, что если я стану учителем, то тут же перейду в класс профессионалов.
– Ты хотел бы стать учителем, Майк? Но ведь ты мог бы получить работу в кабаре, например. Или на сцене. Думаешь, из тебя получится хороший учитель?
Он удивленно посмотрел на Альму.
– Что ж, я… – Майкл замолчал. – Я никогда об этом не думал. Но полагаю, вполне справлюсь.
– Думаешь, тебе понравится? Я имею в виду каждый день обучать новичков, которые не могут отличить свою левую ступню от правой. Думаешь, у тебя хватит терпения?
Он озабоченно взглянул на Альму:
– Значит, ты считаешь, что я нетерпеливый?
– Я не говорила этого. Просто хотела понять, понимаешь ли ты, с чем тебе придется столкнуться. Я согласна, тебе нужно уйти из магазина. Но ты можешь найти работу, где не нужно так напрягаться и не будет такой ответственности. У тебя появится больше времени для собственных тренировок и репетиций.
– В чем дело, Альма? Разве ты не хочешь продолжать выступления со мной?
Альма колебалась. Это было огромным искушением. Ведь она – исключительно хорошая танцовщица, несмотря на совершенные ошибки. Она, как и Майк, могла получить квалификацию учителя и избавиться от ненавистной работы в офисе. И обучала бы танцам днем, а по вечерам участвовала в соревнованиях профессионалов. Постоянная практика в танцевальной студии значительно улучшит ее технику и разовьет выносливость.
Но у медали, как известно, есть обратная сторона. На соревнованиях в классе профессионалов им придется бороться против пар, которые завоевали в классе любителей все мыслимые и немыслимые призы и награды, обладают несомненным природным талантом, безупречной техникой, большим опытом, чемпионской закалкой и характером.
Одна ошибка, всего одна ошибка, – и судьи тут же ухватятся за нее. В сравнении с безупречными выступлениями других танцоров и единственная ошибка будет слишком очевидна. Альма знала, что не обладает чемпионским характером и слишком не уверена в себе.
– Майк, – медленно начала она. – Наверное, пришло время посмотреть правде в глаза. Я хороший танцор и привлекательная девушка, сейчас я могу сказать это без ложной скромности. Но я действительно считаю, что мне далеко до твоего уровня. Я не так предана делу, как ты. Когда на улице хорошая погода, мне хочется гулять, плавать, играть в теннис. Я завидую людям, которые могут отдохнуть вечером. Меня пугает перспектива заниматься бальными танцами всю оставшуюся жизнь. Я думаю… думаю, что я слишком обыкновенная. Из меня не получится чемпион.
– Альма…
– Нет, позволь мне закончить. Так же, как и ты, я думала об этом всю неделю. Все неприятности произошли с нами только из-за меня, из-за моей небрежности, неспособности сконцентрироваться в нужный момент. Если ты станешь профессионалом, чтобы сохранить наше партнерство, то именно ты заплатишь за мою глупость, потому что упустишь свой шанс получить призы в любительском классе. И это несправедливо. Разве не так?
– Вопрос не о том, что справедливо, а что нет. Ты говоришь так, будто есть какой-то шанс участвовать в соревнованиях любителей. Но ведь это невозможно, Альма! Не думаю, что комиссия по контролю сочтет тебя любителем теперь.
– Полностью с тобой согласна.
– Значит, ты предлагаешь мне найти другую партнершу? – Он посмотрел на нее, и в тусклом свете фонаря Альма увидела, как на лице Майка отразилась смесь переживаний – облегчение, оттого, что она не ухватилась за шанс продолжать танцевать с ним как с профессионалом; упрек, потому что бросила его в мучительные поиски новой партнерши; сожаление о том, что их партнерство осталось в прошлом. Альма глубоко вздохнула:
– Полагаю, я нашла кое-кого для тебя, Майк.
Целый калейдоскоп эмоций на его лице сменился одним-единственным выражением – выражением тревоги. Майк очень хорошо знал, какой вред могут нанести всевозможные попытки превратить чужих людей в пару. Это грозило потерей времени, усилий, душевными переживаниями и, как правило, более чем скромными результатами.