chitay-knigi.com » Любовный роман » До Гарри - Л. А. Кейси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
Перейти на страницу:
меня все это время, целовал в голову и раскачивал нас из стороны в сторону, пока мои рыдания не превратились в всхлипы.

— Прости, — прошептала я, чувствуя себя ужасно из-за того, что использовала его в качестве своего плеча, на которое я могла опереться, когда не имела права просить его об этом. Я не имела права ни о чем его просить.

Он сжал меня.

— Я здесь для тебя, Лэйн. Всегда.

Тогда появилось еще больше слез, и сожаление окутало меня и толкнуло еще глубже в страдание. Больше всего на свете я хотела быть рядом с ним, когда он нуждался во мне, как он был рядом со мной сейчас, но в этом была разница между мной и Кейлом.

Он был бескорыстен, а я была эгоистична.

— Пора, милая, — пробормотал он.

Я беззвучно повернулась и направилась к выходу, где обнаружила, что сад, а также дорога и тропинки были полны людей. Это заставило меня заплакать еще сильнее. Мои братья нашли Кейла и меня, и оба обняли меня, когда увидели, в каком я состоянии. Мы подошли к моей бабушке, матери и отцу, которых больше не было с моим дядей, и это означало, что его гроб был закрыт в последний раз.

Я держала Кейла за руку и сжимала ее, пока гроб моего дяди выносили из дома моих родителей и загружали в катафалк. Моя семья и Кейл сели в черную семейную машину, которая ехала за катафалком. Я села рядом с Кейлом, что было неудивительно, учитывая, что я не отпускала его руку с тех пор, как он предложил ее мне.

Я положила голову ему на плечо, пока мы ехали в церковь на заупокойную мессу. Поездка в церковь оказалась быстрее, чем мне бы хотелось. Когда мы вышли из машины, Кейл отпустил меня, чтобы он, мои братья и отец могли присоединиться к людям, несущим гроб.

Я взяла бабушку и маму за руки, и мы вместе заплакали, медленно входя за гробом в церковь. Я смотрела, как гроб спускают с плеч мужчин на подставку, которая стояла перед алтарем, вместе с несколькими букетами цветов, табличками с именами и красивой фотографией счастливо улыбающегося дяди.

Я села на скамью в передней части церкви и устроилась рядом с отцом, Кейл сел рядом со мной, обнял меня за плечи и прижал мое тело к своему. Я услышала громкий ропот и движение, пока священник готовился к службе. Взглянув через плечо Кейла, я увидела море людей. Я не удивилась, обнаружив, что церковь так полна. Мой дядя Гарри был единственным в своем роде, и сотни людей, пришедших его проводить, были свидетельством того, насколько он был поистине невероятен.

Я была так благодарна Кейлу. Он не должен был уделять мне время, но он сидел рядом со мной и держал меня за руку на протяжении всей мессы. Он прижимал меня к себе, пока мои братья читали свои молитвы, и укачивал меня, пока я плакала во время надгробной речи моего отца. Люди смеялись, когда слышали о сумасшедшей стороне моего дяди, но в основном это заставляло людей плакать, зная, что они потеряли такого героя города.

Пока священник читал одну из последних молитв, мои мысли вернулись к моему последнему разговору по скайпу с дядей, и это принесло мне и утешение, и душевную боль.

— Ты не поверишь, какой у меня был день, — сказала я дяде, когда его лицо заполнило экран моего ноутбука.

Мой дядя фыркнул.

— И тебе тоже привет, дорогая.

Я ухмыльнулась и поправила наушники, чтобы отчетливо слышать его.

— Прости. Привет, как ты?

— Отлично, теперь, когда мы болтаем, — он подмигнул, затем махнул рукой. — Продолжай: расскажи мне о том дне, который у тебя был, в который я не поверю.

— Умник, — упрекнула я, заставив его рассмеяться. — Хорошо, — начала я, — итак, ты помнишь, как я редактировала серию ужасов для К. Т. Буна?

— Там, где маленькая девочка на самом деле убийца? — осторожно спросил мой дядя.

Чтение этой серии пугало его.

— Да, — сказала я, кивая.

— И что же с ней? — спросил он.

Мне пришлось сдержать визг, потому что даже если бы я спряталась на задворках местного Старбакса, я все равно привлекла бы к себе внимание.

— Последняя книга из серии попала в список «Нью-Йорк Таймс» под номером один! — Я залилась краской. — Дядя Гарри, кое-что, что я отредактировала и помогла сформировать, является бестселлером, черт возьми!

Мой дядя улыбнулся и хлопнул в ладоши.

— Я так и знал! Я знал, что ты справишься блестяще. Я так горжусь тобой.

В кои-то веки я почувствовала что-то похожее, на счастье.

— Спасибо, — сказала я. — Не могу в это поверить. Мое имя связано с этим, и благодаря этому я получила три письма от разных издательств — крупных издательств, могу добавить, которые хотят нанять меня для работы с некоторыми из их клиентов. Ты можешь в это поверить?

— Дорогая, — сказал мой дядя с сияющей улыбкой, — я ничуть не удивлен.

Я усмехнулась.

— Значит, ты знал, что это произойдет?

— Я знал, что ты добьешься большого успеха в том, чем занимаешься, так что да, я знал. Ты потрясешь этот город.

Я рассмеялась.

— Я на седьмом небе от счастья. Наконец-то со мной случилось что-то хорошее.

— Ты будешь продолжать работать на фрилансе? — спросил мой дядя.

— Конечно, — сказала я, с энтузиазмом кивая. — Инди-авторы-суперзвезды, именно из-за одного из них я в первую очередь получаю подобные предложения о работе.

— Молодец, дорогая. Я так горжусь тобой, и твои родители будут в восторге от этой новости.

Я немного ссутулилась.

— Ты так думаешь?

— Лэйн, конечно. Они так гордятся всеми книгами и статьями, которые ты отредактировала. Я же говорил тебе, что мы с твоим отцом читаем все, над чем ты работаешь.

Это тронуло мое сердце так, как я не могла бы описать.

— Могу представить, как вы оба столпившись за кухонным столом, обсуждаете книги, — сказала я, смеясь.

— Нам приходится сидеть в гостиной, твоя бабушка и ее друзья сейчас вяжут за столом.

Это заставило меня засмеяться еще громче.

— Ты должна позвонить своим братьям и сообщить им замечательную новость.

— Я так не думаю, — проворчала я. — Я позвонила в их день рождения, и когда я сказала Локлану, чтобы он перестал просить меня вернуться домой, он сказал, чтобы я больше никогда ему не звонила. Я просто выполняю его желание.

Мой дядя покачал головой.

— Ты всецело похожа на своих братьев: несравненно упряма.

Я ухмыльнулась.

— Как будто ты

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности