Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джулия нахмурилась.
— Что ты имеешь в виду?
— Он наверняка захочет забрать себе мальчика, чтобы сделать его впоследствии главой своей компании. Ты же знаешь, насколько властолюбивы итальянские мужчины.
— Вообще-то не знаю.
Джулия не слышала, чтобы итальянцы славились такой чертой характера. Мать просто, как всегда, пыталась манипулировать ею. Но Джулия не собиралась глотать эту наживку.
— Ты выглядишь уставшей, мам. Приляг, а я схожу проведаю Ники.
— Если он проснулся, принеси сюда. Я хочу покормить его.
Джулия развернулась и отправилась на второй этаж, обдумывая мамины слова. По правде говоря, она понятия не имела, каковы итальянские мужчины. Но о семье Ди Роше она была наслышана, и все отзывы были нелестными.
Одно она знала наверняка: эта семья считалась одной из самых богатых и влиятельных в Италии.
Долгое время отец Пиетры Эрнесто работал вместе со своим братом Альдо. После смерти брата Альдо вырастил ее и брата вместе со своими тремя сыновьями. Теперь Альдо Ди Роше стоял во главе крупной компании, владевшей множеством банков и коммерческих организаций.
Совершенно случайно Шон и Пиетра познакомились на одном из винных заводов семьи Ди Роше. Слово за слово, и они... влюбились. А потом втайне поженились, так, чтобы ни их мать, ни дядя не могли помешать.
Джулия гордилась таким решением брата. Особенно после того, как узнала об атмосфере, в которой приходилось быть Пиетре. Властный дядя и трое его сыновей не давали ей жить спокойно.
Единственный человек, в котором Пиетра души не чаяла, был ее родной брат. Но он жил далеко от своей семьи, и Пиетра могла легко понять, почему.
Джулия посмотрела на малыша. Неужели ее мама окажется права и Альдо потребует отдать ему ребенка? Джулия даже думать об этом не хотела.
— Давай будем надеяться на то, что твоя бабушка ошибается. Ты ведь хочешь остаться со мной, да, мой сладкий?
Ники все еще спал, раскинув ручки в разные стороны. К глазам Джулии подступили слезы, но тут очень вовремя в комнату зашел ее отец и протянул баночку с мазью.
Молодая женщина быстро сменила Нику подгузник и помазала покраснение.
— Когда-нибудь ты станешь замечательной матерью, — пробормотал Фрэнк.
— Спасибо, пап.
Когда мама вернется в отель, Джулия расскажет отцу о своем плане забрать Ники себе. Он обязательно ее поддержит.
Джулия поплотнее закутала Ники, расцеловала его в обе щеки и направилась к двери, когда отец окликнул ее.
— Джулия, мне нужно тебе кое-что сообщить до того, как ты спустишься в гостиную. Новость, скажу сразу, убьет твою мать.
— Звонил дядя Пиетры? — с ужасом спросила она.
— Нет. Он по-прежнему тяжело болен. Но сюда приехал ее брат Массимо. Я только что разговаривал с ним по телефону. - Фрэнк внимательно взглянул на дочь. — Дорогая, ты знала, что Шон с Пиетрой составили завещание?
Джулия непонимающе моргнула.
— Нет, в первый раз слышу. И что там сказано?
— Оказывается, они назначили опекуна для Ники на случай их смерти. И это... Массимо.
- Что?!
У Джулии замерло сердце.
— Я не понимаю... Мужчина, холостяк, да и работает где-то в джунглях. Он даже никогда не видел Ники! — в сердцах крикнула Джулия.
— Тем не менее именно таково было их желание. Он приезжал ненадолго сразу после рождения малыша, тогда они все и решили.
Джулии никогда еще не было так больно на душе.
— Массимо дал мне телефон адвоката, и я позвонил ему по пути из аптеки. Согласно завещанию, мы с твоей мамой распоряжаемся имуществом и страховкой, а вот ребенок достается Массимо. Маргарет может сколько угодно обращаться в суд, никто не в силах оспорить завещание.
Ошарашенная новостью, Джулия крепче прижала ребенка к груди.
— И какие намерения у брата Пиетры? Он тебе что-нибудь говорил?
Фрэнк тяжело вздохнул.
— Он уже здесь и остановился в отеле, но к нам зайдет чуть позже. Насколько я понял, собирается увезти малыша сразу после похорон.
— Увезти куда? — дрожащим голосом спросила Джулия. — Ведь этот мужчина посвятил свою жизнь джунглям!
— Я удивлен не меньше твоего.
Джулия прикусила губу. Необходимо срочно принять меры, но какие?
Более того, в голове всплыли слова матери: «Ты же знаешь, насколько властолюбивы итальянские мужчины»!
— Пап, не говори пока ничего маме о завещании. Я сбегаю в магазин, — солгала Джулия, — а когда вернусь, мы вместе ей все расскажем.
— Хорошая идея! Мне самому нужно время, чтобы прийти в себя. — Фрэнк подошел к детской кроватке и взял Ники на руки. — Ну что, парень, пойдем согреем тебе молочко.
В это время Джулия взяла сумочку и выскользнула из дома.
На улице стояла изнуряющая жара. Включив первым делом в машине кондиционер, Джулия завела мотор и отправилась в отель, где, по словам отца, остановился Массимо.
По дороге она пыталась придумать убедительную и душещипательную речь, но у нее ничего не получилось. В конце концов Джулия еще больше разволновалась и, когда подошла к ресепшену, находилась на грани истерики.
— Я- М-мне нужно увидеть мистера Массимо Ди Роше. Не могли бы вы п-позвонить в его номер?
— Конечно. Как вас представить?
— Джулия Марчант.
Спустя минуту служащий сказал, что, к сожалению, Массимо нет в номере.
— Вы можете оставить ему сообщение, — поспешно добавил он, увидев, как изменилась в
лице девушка.
— Пожалуй, я так и сделаю. Передайте ему, чтобы он позвонил мне, как только появится, — сказала Джулия и продиктовала номер своего мобильного телефона.
На всякий случай она решила немного подождать в баре и выпить содовой.
Не прошло и пяти минут, как зазвонил телефон. У Джулии даже мурашки побежали по коже.
— Алло!
— Джулия Марчант?
Джулия вздрогнула от того, как этот мужской голос произнес ее имя. Это было очень... интимно.
— Да. Спасибо, что перезвонили.
— Простите, я был в душе и не слышал звонка. — И после небольшой паузы добавил: — Мы пережили ужасную потерю, не так ли?
Невыносимая горечь в его голосе эхом отозвалась в сердце Джулии.
— Да... — Ее голос сорвался. — Простите.
— Не извиняйтесь. Я сам еле сдерживаюсь. Где вы сейчас?
— Внизу, в баре.
— Поднимайтесь ко мне в номер. Здесь мы сможем спокойно поговорить, — предложил Массимо и объяснил, куда идти.