chitay-knigi.com » Разная литература » Том 4. Стиховедение - Михаил Леонович Гаспаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
Перейти на страницу:
class="title1">

574

В настоящем издании — т. IV, с. 921–942. — Прим. ред.

575

Shaw J. T. Pushkin: A Concordance to the Poetry. Vol. 1–2. Columbus, 1985.

576

Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксические клише в четырехстопном ямбе. С. 930.

577

Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксические клише в четырехстопном ямбе. С. 941.

578

Бобров С. П. Заимствования и влияния (Попытка методологизации вопроса) // Печать и революция. 1922. № 8. С. 72–92.

579

Гершензон М. О. Статьи о Пушкине. С. 114–122.

580

Левинтон Г. А., Тименчик Р. Д. Книга К. Ф. Тарановского о поэзии О. Э. Мандельштама // Russian Literature. 1978. No. 6. P. 204.

581

Текст дается по изданию: Славянское языкознание. XII съезд славистов. Краков, 1998 г.: Доклады российской делегации. М., 1998. С. 168−181.

582

Головин Б. Н. Язык и статистика. М., 1971.

583

«Ритмический словарь и ритмико-синтаксические клише» (в настоящем издании — т. IV, с. 897–905. — Прим. ред.).

584

Гаспаров М. Л. Порядок слов «определение — определяемое» в стихе и прозе // Московский лингвистический журнал. 1996. № 2. С. 130–135.

585

Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 261–268.

586

Гаспаров М. Л. Ритм и синтаксис: происхождение «лесенки» Маяковского // Проблемы структурной лингвистики — 1979. М., 1981. С. 148–168.

587

Гаспаров М. Л. Ритмико-синтаксические клише в четырехстопном ямбе (в настоящем издании — т. IV, с. 921–942 (с. 925). — Прим. ред.).

588

Гаспаров М. Л. Порядок слов «определение — определяемое» в стихе и прозе.

589

Golomb Н. Enjambment in Poetry: Language and Verse in Interaction. Tel Aviv, 1979.

590

Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Гелюх Д. И. Русский стих // Słowiańska metryka porównawcza I. Słownik rytmiczny i sposoby jego wykorzystania / Pod red. Z. Kopczyńskiej, L. Pszczołowskiej. Wrocław, 1978. S. 131–174.

591

Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л., Скулачева Т. В. Статьи о лингвистике стиха. М., 2004. С. 51–60 (впервые опубликовано в качестве первой части статьи: Гаспаров М. Л. Ритмический словарь и ритмико-синтаксические клише // Проблемы структурной лингвистики — 1982. М., 1984. С. 169–185 (с. 169–177)).

592

Томашевский Б. В. О стихе. Л., 1929. С. 102–106; Шенгели Г. А. Трактат о русском стихе. Ч. 1. 2‐е изд. М.; Пг., 1923. С. 19–22.

593

Гаспаров М. Л. Современный русский стих: метрика и ритмика. М., 1974. С. 79–88.

594

Ср.: Гаспаров М. Л. Метр и смысл: об одном из механизмов культурной памяти. М., 1999. Гл. 3 (в настоящем издании — т. III, c. 54–86. — Прим. ред.).

595

См. в Большой серии «Библиотеки поэта»: Огарев, с. 153, 267; Плещеев, с. 141, 214, 223, 224, 280, 311, 327; Никитин, с. 47, 54, 110, 136, 285; Суриков и поэты-суриковцы, с. 62, 68, 90, 97, 101, 113, 163, 234, 427; Дрожжин, Стихотворения (3‐е изд. M., 1907), с. 102, 220, 234, 243, 246, 313, 386, 414, 472, 482, 487; Поэзия труда и горя (M., 1901), с. 5; Новые стихотворения (M., 1904), с. 29; Песни старого пахаря (M., 1913), с. 38, 44, 64, 67, 115, 125.

596

Текст дается по изданию: Гаспаров М. Л. Избранные труды. Т. IV. Лингвистика стиха. Анализы и интерпретации. М., 2012. С. 117–129 (впервые опубликовано в: Тайны пушкинского слова / Под ред. А. Р. Романенко, О. В. Алдошиной. М., 1999. С. 136−152).

597

Григорьева А. Д., Иванова Н. Н. Поэтическая фразеология Пушкина. М., 1969; Григорьева А. Д. Язык лирики Пушкина 30‐х гг. // Григорьева А. Д., Иванова Н. Н. Язык лирики XIX в.: Пушкин, Некрасов. М., 1981. С. 3–219.

598

Гаспаров Б. М. Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка. (Wiener slawistischer Almanach. Sonderband 27). Wien, 1992.

599

Панов М. В. История русского литературного произношения XVIII–XX вв. М., 1990.

600

Булаховский Л. А. Русский литературный язык первой половины XIX в. М., 1954.

601

Григорьева А. Д. К истории местоимений сей и оный в русском литературном языке начала XIX в. // Труды Института языкознания АН СССР. Т. 2. М., 1953.

602

Shaw J. T. Pushkin’s Rhymes: A Dictionary. Madison, 1974; Idem. Batiushkov: A Dictionary of Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975; Idem. Baratynskii: A Dictionary of Rhymes and a Concordance to the Poetry. Madison, 1975; Idem. Pushkin: A Concordance to the Poetry. Columbus, 1984.

603

Shaw J. T. Vertical enrichment in Pushkin’s rhymed poetry // Linguistics and Poetics: American Contributions to the 8th International Congress of Slavists. Vol. 1. Columbus, 1978. P. 637–665; Idem. Horizontal enrichment and rhyme theory: The poetry of Batiushkov, Pushkin and Baratynskii // Russian Verse Theory: Proceedings of the 1987 Conference at UCLA / Ed. by B. P. Scherr, D. S. Worth. Columbus, 1989. P. 351–376; Idem. Post-tonic a-o contrast in Pushkin’s rhyme pairs // Russian Language Journal. 1989. Vol. 43. No. 144. P. 161–186.

604

Worth D. О грамматическом компоненте славянской рифмы (на материале «Евгения Онегина» А. Пушкина) // Linguistics and Poetics: American Contributions to the 8th International Congress of Slavists. Vol. 1. Columbus, 1978. P. 74–818; Idem. Grammatical rhyme types in Evgenij Onegin // Alexander Pushkin: Symposium II. Columbus, 1980. Р. 39–48; Shaw J. T. Parts of speech in Puškin’s rhymewords and unrhymed endwords // Slavic and East European Journal. 1993. Vol. 37. No. 1. Р. 1–22.

605

Ляпин С. Е. О воздействии синтаксиса на ритм стиха (на примере полноударного 4-стопного хорея пушкинских сказок) // Philologica. 1995. Т. 2. № 3/4. 115–121.

606

Гаспаров Б. М. Поэтический язык Пушкина как факт истории русского литературного языка.

607

Гаспаров М. Л. Семантический ореол пушкинского 4-стопного хорея // Пушкинские чтения. Таллин, 1990. С. 5–14.

608

В стихотворениях «К морю» и «Вновь я посетил…» мы подсчитывали весь текст; для средних показателей по «Кавказскому пленнику», «Онегину», «На взятие Измаила» и «Снежной маске» — соответственно 74, 80, 63 и 91 строку (до сотого существительного);

1 ... 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.