Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она деликатно постучала в дверь и, услышав разрешение войти, появилась на пороге номера. Алан только что закончил разбирать вещи и теперь сидел в кресле, просматривая документы, которые он разложил на журнальном столике. Когда на пороге номера появилась его ассистентка с цветами в руках и со смущенной улыбкой на лице, он удивленно приподнял брови. Алан ожидал увидеть горничную или еще кого-нибудь из гостиничного персонала.
— Простите, что я вам мешаю, — начала секретарша елейным голосом, — но мне показалось, что номера здесь довольно мрачноватые. Вот я и подумала, что неплохо бы украсить вашу комнату цветами.
Алан смущенно улыбнулся, он не был готов к такому натиску заботы. К тому же его совершенно не интересовал интерьер номера, в котором он остановился на пару дней. Сейчас Алана занимали предстоящие переговоры.
— Вы очень внимательны, мисс Робинс, но вам не стоило беспокоиться…
— О! — живо перебила его мисс Робинс. — Я вижу, у вас в номере нет вазы. Сейчас принесу.
Она положила цветы на край столика и поспешно выбежала из комнаты. Мисс Робинс полагала, что очаровательной живостью движений произведет самое выгодное впечатление на своего шефа. Тогда он перестанет видеть в ней лишь дополнение к офисной технике.
Мисс Робинс бегом бросилась к себе в номер и, схватив вазу, поспешно вернулась. Но ее ждало неожиданное затруднение. Алан и не подумал убрать бумаги с журнального столика, и мисс Робинс оказалось попросту некуда приткнуть свой чудесный букет. Она растерянно огляделась и наконец обнаружила невысокую тумбу у самого входа в номер. Это приспособление предназначалось вовсе не для ваз, а для шляп или сумок, но у бедной мисс Робинс просто не было другого выхода. У нее мелькнула было мысль попросить разрешения поставить вазу в спальне, но это показалось ей преждевременным.
Итак, мисс Робинс избавилась наконец от своей ноши. Получилось, что она украсила не гостиную, а прихожую. Вся затея показалась ей нелепой. А самое обидное было в том, что мистер Латерна почти не обращал на нее внимания и, похоже, не заметил, с какой грациозной живостью его ассистентка порхала по номеру. Кроме того, он ни разу не задержал взгляд на ее платье или прическе.
Сконфуженная мисс Робинс поплелась в свой номер. Ей не удалось привлечь внимание своего шефа и завязать с ним легкую приятную беседу.
Она стянула с себя платье и швырнула его в шкаф. Этот наряд не оправдал ее радужных ожиданий. Мисс Робинс вновь облачилась в жакет и прямую темную юбку. Через двадцать минут ей вместе с мистером Латерна предстояло отправиться на переговоры в головной офис компании.
В течение по меньшей мере трех часов мисс Робинс предстояло исполнять роль безмолвной тени своего шефа. При этой мысли она чуть не разрыдалась, но быстро взяла себя в руки. Ведь еще ничего не потеряно, к тому же еще будет вечер, свободный от обязанностей секретаря. Вот тогда мисс Робинс и попытается наверстать упущенное и больше не попасть впросак.
Мисс Робинс торжествовала. Каким-то непостижимым образом обстоятельства сами собой начали благоприятствовать ее затее. Она лишь досадовала на себя за свой неудачный демарш с букетом, зато теперь все сложилось как нельзя лучше.
Переговоры прошли как обычно, разве что завершились почти на час раньше, чем было запланировано. Мистер Латерна отпустил ассистентку в отель, сказав, что до полудня следующего дня она может быть совершенно свободна.
Мисс Робинс вернулась в отель и заперлась у себя в номере. Она была крайне раздосадована, ситуация стремительно выходила из-под ее контроля. Она-то рассчитывала провести вечер в обществе мистера Латерна, под тем или иным предлогом заинтересовав его перспективой совместного ужина. Конечно, с ее стороны это может показаться некоторой вольностью, но ведь мистер Латерна теперь одинок. Возможно, в его жизни произошла какая-нибудь драма, и он, как все одинокие мужчины, нуждается в утешении…
Мисс Робинс собиралась стать внимательной и чуткой собеседницей, которой так приятно излить душу. Они поужинают в каком-нибудь уютном ресторане, в Нью-Йорке в них нет недостатка. Ну а потом, как знать…
Но у шефа, похоже, были свои планы на этот вечер. Он просто-напросто отпустил ее до середины следующего дня. Неизвестно, когда он вернется сегодня в отель. К тому же вновь заявиться в его номер без приглашения было бы попросту глупо. Ведь он ясно дал понять, что до завтрашнего продолжения переговоров в ней не нуждается. Чрезмерная активность может лишь все испортить.
Таким невеселым размышлениям и предавалась мисс Робинс, уныло сидя в кресле перед телевизором. Заняться ей было нечем. Знакомых в Нью-Йорке у мисс Робинс не было, да и выходить ей никуда не хотелось. Она решила заказать ужин в номер и пораньше лечь спать, и тут раздался стук в дверь.
Мисс Робинс, вздрогнув от неожиданности, выключила телевизор и поспешно направилась к двери. К своему ужасу, на пороге она увидела Алана Латерна.
Ужас объяснялся тем, что вместо одного из ее кокетливых нарядов на ней был гостиничный махровый халат и мягкие шлепанцы, а волосы были собраны в хвост и перехвачены резинкой. К тому же мисс Робинс уже успела смыть макияж. Такая недопустимая небрежность туалета была связана с тем, что мисс Робинс никак не ожидала увидеть шефа на пороге своего номера. Если бы она только знала…
— Добрый вечер, мисс Робинс, — заговорил Алан. Он казался смущенным. — Я не хотел вас беспокоить, но обстоятельства… Вы позволите мне войти?
Мисс Робинс только теперь обрела дар речи. Она поспешно посторонилась, пробормотав что-то утвердительное.
Алан вошел в номер, нерешительно осматриваясь. Мисс Робинс поспешила предложить ему кресло.
— Я, собственно, зашел узнать, нет ли у вас каких-нибудь планов на вечер, — заговорил Алан, едва мисс Робинс устроилась в кресле напротив него.
Мисс Робинс вспыхнула и глубоко вздохнула. Именно этого вопроса она ждала с самого начала поездки. Изо всех сил пытаясь скрыть свою радость, она покачала головой.
— Сегодня вечером я совершенно свободна, — чопорно произнесла мисс Робинс.
— В таком случае, — продолжил Алан, — не согласитесь ли вы составить мне компанию? Дело в том, что наши деловые партнеры приглашают меня на вечер по поводу очередной годовщины создания дочернего предприятия. — Алан посмотрел на мисс Робинс. Та слушала, затаив дыхание. — Собственно, на такие мероприятия обычно полагается приходить с супругой. Но так сложились обстоятельства… В общем, вы не выручите меня, мисс Робинс?
— Да-да, конечно, мистер Латерна, — торопливо ответила она.
В ее голосе слышалась готовность преданной секретарши угодить своему шефу. Мисс Робинс мысленно подосадовала на себя за подобный тон, но ничего не могла с собой поделать.
Алан улыбнулся, но эта улыбка выражала лишь облегчение. Мисс Робинс помогла уладить ему небольшое затруднение, только и всего. Алан встал, мисс Робинс тоже поднялась из своего кресла. Теперь они стояли друг против друга.