Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы скучали по мне? — спросил Пол. Какой-топредостерегающий голос зазвучал в мозгу Уитни, сумевшей распознатьсамоуверенные нотки в голосе Пола. Девушка, повинуясь безошибочному инстинкту,наградила его загадочной полуулыбкой.
— Отчаянно! — объявила она драматически и тут жеусмехнулась, давая понять, что это утверждение явно преувеличено.
— Насколько отчаянно? — настаивал Пол, притворно хмурясь.
— Я была поистине безутешна, — пошутила Уитни, прекраснозная, что Эмили уже успела поведать ему о ее парижских победах. — Говоря поправде, я едва не зачахла от одиночества и тоски по вам.
— Лгунья, — хмыкнул он, властно сжимая ее талию. — Сегодняутром я слышал совершенно другое. Признавайтесь, вы заявили какому-тофранцузскому дворянину, что, если бы его титул произвел на нас такое жевпечатление, как невероятное тщеславие и самомнение, вы могли бы поддатьсяискушению принять его предложение?
Уитни нерешительно кивнула, едва сдерживая смех:
— Совершенно верно.
— Могу я спросить, в чем заключалось его предложение?
— Не можете.
— Тогда, вероятно, мне стоит вызвать его на дуэль?
Уитни почувствовала себя на седьмом небе. Стоит ли емувызвать француза на дуэль? Пол флиртует с ней, в самом деле флиртует с ней!
— Как поживает Элизабет?
Не успели слова сорваться с губ, как она мысленно осыпаласебя всеми известными французскими и английскими проклятиями, а увидевдовольное лицо Пола, едва не топнула ногой! Какая глупость с ее стороны!
— Я отыщу ее и приведу, чтобы вы могли возобновитьзнакомство, — предложил Пол с понимающей усмешкой, как только раздалисьзаключительные аккорды музыки.
Уитни все еще пыталась прийти в себя от унижения послесвоего омерзительного промаха и не сразу поняла, что Пол ведет ее к компании,собравшейся вокруг Клейтона Уэстленда. До этой минуты Уитни совершенно забыла отом, что, когда Клейтон приглашал ее танцевать, она, не ответив, ушла с Полом.
— Кажется, я украл мисс Стоун как раз в тот момент, когда выпросили ее подарить танец, Клейтон, — извинился Пол.
Учитывая, как была груба Уитни с новым соседом, избежатьтанца не представлялось возможным. Она ожидала, что Клейтон повторитприглашение, но они не подумал делать ничего подобного. На глазах унедоброжелательных зрителей он позволил ей полностью испить чашу позора, покаУитни не залилась краской гневного смущения. Только потом он предложил ей рукуи равнодушно, почти сквозь зубы выдавил:
— Мисс Стоун.
— Нет, благодарю вас, — холодно бросила Уитни. — Мне нехочется танцевать, мистер Уэстленд.
Резко повернувшись, она направилась в другой конец залы,решив держаться как можно дальше от этого невежды и грубияна, и присоединиласьк гостям, которых развлекала беседой тетя Энн. Но не прошло и пяти минут, какрядом появился отец.
— Я хотел бы познакомить тебя кое с кем, — проворчал он сугрюмой решительностью. Однако, несмотря на его тон, Уитни видела, что отецочень гордится ею, и потому с радостью последовала за ним через всю залу, пока…пока не осознала, куда он ее ведет. В нескольких шагах стоял Клейтон Уэстленд,о чем-то весело беседуя с Эмили и ее мужем. Маргарет Мерритон по-прежнемуцеплялась за его руку.
— Папа, пожалуйста, — настойчиво прошептала Уитни, отступая.— Мне он не нравится.
— Чепуха! — раздраженно отрезал отец, подталкивая ее вперёд.— Вот и мы! — громко, жизнерадостно объявил он и, обернувшись к дочери,приказал, как малому ребенку: — Сделай реверанс и поздоровайся с нашим новымдругом и соседом, Клейтоном Уэстлендом.
Мы уже встречались, — сухо ответил Клейтон.
— Мы знакомы, — еле слышно подтвердила Уитни.
Щеки ее вновь загорелись под издевательским взглядомУэстленда. Уитни подумала, что, если он посмеет сказать или сделать что-нибудь,пытаясь опозорить ее в глазах отца, она просто убьет наглеца. Впервые в жизниМартин убедился, что дочь изменилась, что ее принимают в обществе, что никому ив голову не приходит смеяться над ней!
— Прекрасно, прекрасно, — кивнул отец, выжидающе глядя то наКлейтона, то на Уитни. — Почему бы вам не потанцевать? Музыканты так стараются…
Уитни мгновенно поняла, что они вряд ли будут танцевать:замкнутое лицо Клейтона ясно выражало, что он больше не пригласит ее на танецдаже под угрозой смерти. Сгорая от стыда и унижения, Уитни заставила себяумоляюще посмотреть на него, а потом на танцующих, так, чтобы смысл ее просьбыстал ясен.
Иронически подняв брови, Клейтон не спешил с ответом. Накакой-то момент Уитни показалось, что он вообще решил ее игнорировать, однакоон пожал плечами и, даже не предложив ей руку, направился к танцующим. Уитниоставалось либо следовать за ним, либо не трогаться с места.
Она предпочла первое, хотя в душе все сильнее кипеланенавистью к этому человеку. Шагая позади, она буравила злобным взглядом егобордовый фрак, но только когда он обернулся к ней, девушка поняла, что онсмеется, в самом деле смеется над ее унижением.
Уитни, не останавливаясь, направилась дальше, намереваясьоставить его одного в самом центре залы, но сильные пальцы неожиданно сдавилиее локоть.
— Только посмейте! — пробурчал он и, продолжая смеяться,увлек ее в вальсе.
— С вашей стороны было чрезвычайно любезно пригласить меняна танец, — саркастически заметила Уитни, неохотно отдаваясь его объятиям.
— Но разве вы не этого хотели от меня? — с деланнойневинностью осведомился он и, прежде чем она успела ответить, добавил: — Знай ятолько, что вы предпочитаете сами приглашать партнеров, не стал бы зря проситьвас дважды.
— Никогда не встречала такого напыщенного грубияна… — началаУитни, но, поймав обеспокоенный взгляд отца, ослепительно улыбнулась, чтобыпоказать, как ей приятно танцевать с их новым соседом.
Но стоило ему отвернуться, как девушка с убийственнымпрезрением оглядела Клейтона и продолжала:
— Невыносимого, невоспитанного, несносного… И задохнулась отярости, заметив, как трясутся от смеха его плечи.
— Не останавливайтесь, — попросил он, широко улыбаясь. — Я ссамого детства не получал такого нагоняя! Как там у вас… «невоспитанный, несносный»…
— Возмутительно наглый и, уж конечно, не джентльмен!
— Вы ставите меня в крайне неловкое положение, — веселохмыкнул он, — и вынуждаете заметить, что ваше поведение сегодня вечером тожевряд ли можно назвать подобающим леди.