Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пока воздержусь от этого, — сказала я, искоса глянув на герцога. — Пусть дядюшка пока считает меня пропавшей. Я… позже разберусь с этим.
— У вас… милая киска, — Полли неуверенно улыбнулась, глянув на чудище.
— Это обманчивое впечатление, — я тоже натянуто улыбнулась. И почесала герцога за ухом. — Идём, милая киска…
Взгляд герцога был красноречивее слов и обещал убить меня, как только мы окажемся за пределами обители барона. Но даже это не удержало меня от того, чтобы ещё раз не позлить его и не потрепать по загривку. Хоть так немного отыграюсь…
Глава 14
Покидали замок барона Дегиля мы под молчаливые взгляды стражи и прислуги, которая, наконец, объявилась поутру. Нас проводили до ворот и, как мне показалось, захлопнули их за нами с облегчением.
— Как вы меня нашли?
— Зачем вас похитили?
Эти два вопроса мы задали одновременно, стоило нам отойти на приличное расстояние от замка. Поскольку герцог все ещё был не в духе, ответить решила первая я.
— Полли была движима любовью, — вздохнула я и рассказала все, что услышала и увидела, пока пребывала в «плену».
— То есть барон Дегиль променял графиню на служанку? — фыркнул герцог.
— Не думала, что вы такой сноб, — отозвалась я. — Любовь… Она не знает сословий. Впрочем, кому я это говорю…
— Я могу ещё понять барона: у девчонки смазливое личико, — тем не менее продолжил Д'ари. — Но ее саму… Барон далёк от героя женских грёз, разве нет? За таких выходят замуж по принуждению или расчёту.
— Себя вы, небось, к таким не причисляете? — съязвила я. — И молод, и хорош собой, и богат… Так?
— Вообще-то, я чудовище, и это моя единственная характеристика, — неожиданно серьёзно произнёс герцог. — Но удивлен, что вы такого мнения обо мне, — в его тоне все же проскочила самодовольная усмешка, а я слегка покраснела. Вот же!.. В следующий раз надо тщательнее подбирать выражения.
— Так как вы нашли меня? — перевела я быстро тему. — Как обнаружили, что я пропала? В момент, когда меня били по голове, вы были увлечены борьбой на руках, если не ошибаюсь. Кстати, кто победил? Лысый верзила или толстяк в картузе?
— Верзила, — словно нехотя отозвался герцог.
— Это было предсказуемо, — снова вздохнула я и чуть замедлила шаг: туфля на одной ноге внезапно стала натирать пятку. — Он выглядел внушительнее.
— Я понял, что вас нет, когда в шатер к гадалке зашли другие клиенты, а вы до того момента так и не вышли, — заговорил Д'ари дальше. — Это показалось мне подозрительным. Я сразу заглянул в шатер, но не увидел вас там. Шарлатанка, которая называет себя ясновидящей, сказала, что вы давно ушли, и она знать не знает куда. Понятное дело… Куда ж ей знать, если она шарлатанка…
У меня же в мыслях всплыли её чудаковатые предсказания, которые так озадачили меня.
— И что дальше?
— Дальше я стал расспрашивать прохожих, не видели ли они девушку с рыжими как морковка волосами.
— Мои волосы не как морковка! — возмутилась я. Волосы, конечно, были не мои, но за графиню стало немного обидно. — Они медные, даже золотистые, но никак не морковка!
— Для меня они как морковка, — отрезал упрямо герцог.
Я закатила глаза:
— И почему вы так недолюбливаете рыжих? Всех огульно? Из-за одной персоны, которая вам сделала гадость, теперь расплачиваются все рыжие? Я сама, так понимаю, вам тоже неприятна?
— Странно рассуждать о привлекательности тела, которое вам не принадлежит.
— И тем не менее, сейчас оно моё! И я… Я не знаю, сколько ещё в нем пробуду. Может, до конца своей жизни вам придётся лицезреть меня в таком виде!
— Упаси Велла, — хмыкнул герцог. — Но забавно, что вас волнует ваша привлекательность в моих глазах.
Я чуть не пнула его ногой в шерстяной бок. Бесит! А он вдруг тихо рассмеялся. Впрочем, это мало походило на смех, скорее, похрюкивание с рычащими нотками. Глотка чудовища явно не была предназначена для таких чересчур позитивных эмоций.
— Не воспринимайте на свой счёт, — произнес он потом. — Я теперь разделяю вашу личность от личности Эвы Барбантиа.
— Даже не знаю… — протянула я. — Мне радоваться этому или как?
— Ну, во всяком случае, не плакать, — снова хрюкнул герцог.
— Может, продолжите свой рассказ? — холодно поинтересовалась я. И поморщилась: мозоль на пятке болела все сильнее, и я начала прихрамывать.
— Я нашёл Ригольда и Зага и заставил их тоже искать вас, — отозвался герцог. — Потом отыскался свидетель, который видел, что какая-то леди тащила на себе пьяную рыжеволосую подругу в голубом платье. Вы хромаете? Что с ногой? — он тоже притормозил.
— Натерла, — призналась я. — Туфли маловаты…
Д'ари протяжно вздохнул.
— Садитесь мне на спину, — сказал потом. — Идти ещё далеко.
— Вам на спину? — я опешила. — То есть… Прямо на вас?
— Спина у меня сверху. Значит, «на» меня, — подтвердил герцог, нервно поведя головой. — Только быстрее… Что вы мешкаете?
— Ну ладно… — я сглотнула и попыталась приноровиться. — Лучше боком или… оседлать вас? Ну… как лошадь…
Чудовище с тяжёлым вздохом опустилось на землю.
— Садитесь. На. Меня. На. Спину. Сверху. Боком.
— Хорошо. Боком так боком, — я все же кое-как устроилась у него на спине, а когда он начал подниматься, схватила его за гриву, чтобы удержать равновесие. — Простите…
— Ничего, — процедил герцог и медленно продолжил путь.
— Значит, кто-то решил, что я пьяная? — меня чуть покачивало при ходьбе, поэтому я продолжала держать зверя за гриву.
— Люди видят то, что хотят видеть. В данном случае девушку без сознания на празднике проще было принять за пьяную, чем подумать, что она с ней случилось что-то более серьёзное. Особенно, когда рядом с ней была ещё одна миловидная особа, — отозвался