Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"Думаю, будет правильно предположить, что пулипредназначались не ей", подтвердил Этан.
Опытный допросчик, мой дедушка, направился в бар.
Я перевела взгляд на Катчера.
У нас было,что обсудить с ним, таким образом прежде, чем онушел, я дотронулась до его руки.
Он оглянулся, вопросительно выгнув брови.
"Как у Мэл дела?"- спросила я, но в головепрозвучали другие вопросы: Она говорила что-нибудь обо мне? Упоминала ли?Скучает ли по мне?"Почему бы тебе не позвонить самой и не спросить?" Я уставилась нанего.
“Телефон работает в обоих направлениях,” указала я.
Кроме того, она - та, кто толкнула меня к Этану, и ктобросила мои “Проблемы папы” в мое лицо.
Возможно, это было по-детски не звонить ей, однако ее виназдесь была такой же как и моя.
Катчер измучено закатил глаза.
“Она скучает по тебе, так ведь? Моя жизнь будет гораздопроще, когда вы обе помиритесь."
Благослови его Бог за уверенность в том, что это произойдет.
“Как ее продолжается обучение?” спросил Этан.
Вопреки неприятным взаимоотношениям Катчера с Орденом, сорганами управления магов и чародеев, а также с новыми боссами Мэллори, еголицо расплылось в гордой ухмылке.
"Отлично.
Она пинает задницу.
"Ну конечно," произнесла я, и когда мой дедушкавыглянул из-за двери бара, слегка толкнула Катчера в плечо.
"Иди поиграй с Чаком.
""Иду,-сказал он.
"И запомни то,что я сказал.
Делай правильные вещи.Мерит.
Позвони ей,даже если это будет неуклюже.”Я не сомневалась в том,что мне нужно это сделать.
И к сожалению, я не сомневалась в том, что это будетвыглядеть неуклюже.
Я никогда не умела разговаривать по телефону, и насколькосильно я скучала по своей девочке и не хотела, чтобы ее магия и мои клыкивстали между нами, настолько сильно я не была готова к этому звонку.
Некоторые дни я не расчитывала,чтобы быть взрослой.
Это было еще за тридцать минут до того, как экстренныеполицейские катеры начали трогаться от обочины,и еще десять передДжеффом,Катчером,и моим дедушкой,которые появились за баром,оставляя изменщиковпозади себя.
"Что хорошего?" - спросила я,когда ониприблизились.
Мой дед покачал головой.
"Габриэль не думает, что Тони способен на это.
""Может ли он быть объективным?" спросил Этан .
Катчер пожал плечами.
"Трудно сказать, но он знает Тони лучше, чем остальныеиз нас.
"Это не считается как убийство Габриэля" - сказалДжефф,его тонкие черты вытянулись в серьезную гримасу.
"Выстрелы были в баре,нет ни какой-либодеталей сдвига.
Стрелок может пытался попасть во внутрь,использоватьвинтовку,попытаться подойти к этому как снайпер.
"Он нахмурился.
"Это считаеться больше,чем сообщение - нападение на Паксили встречу,не Габриэля определенно."
“Люди судебной экспертизы обработают пули,” - сказал мойдедушка.
“Возможно они найдут некоторый след, выяснят цель ипреступника."
"Я, например, чувствовал бы себя намного лучше, зная,что сумасшедший стрелок оборотень был не на улице,” сказал Джефф, положив рукив карманы.
Но потом он посмотрел на меня, с блеском в глазах.
"Если кто-то готов предложить личную защиту?""Продолжай мечтать, сказала я, и потрепала его радушно по плечу.
“Давай, Казанова,” сказал Катчер, направляя его кавтомобилю.”Пойдем используем жесткий диск, который ты преобразовал.
"Переформатировал"."Неважно.
Мы попрощались и мой дедушка последовал за Катчером и робкимДжеффом назад в Олдс к их Южному офису.
Остающиеся оборотни — Габриэль, Адам, Джейсон, Робин, игорстка тупоголовых людей, которых я приняла, чтобы считать в алфавитномпорядке названным родными братьями Кини — вышли снаружи и собрались околодвери.
Грузовик подъехал к обочине, откуда выскочили двое мужчин, иначали подъем стружечных плит для размещение в месте над разбитом окном.
В то время как другие братья начали приказывать и направлятьремонтников, Габриэль, Адам, и другие лидеры Стаи подошли туда, где мы стояли.
"Мы ценим ваше участие сегодня вечером", сказалГабриэль.
“Это - лучшая часть отваги,” указала я.
Этан закатил глаза.
" У вампиров больше нет роскоши свободы действий,но японимаю необходимость.
Сможешь ли ты держать в тайне собрание после этого? "“Я не волнуюсь по поводу этого.
Мы войдем, встретимся, выйдем, и мы разойдемся на своитерритории."
“И чья территория - Чикаго?” спросил Этан, наклонив голову всторону.
“Ты сказал, что Чикаго был городом власти.
Чьей власти? "Габриэль покачал головой.
"Ты не хочешь знать ответа на этот вопрос, вампир.
Пока мы ждем конференцию, мы сосредоточимся на расследованииздесь."
"И до тех пор?" спросили Этана,затем погляделпоблизости между мужчинами.
“У тебя есть все для безопасности, которой ты довольнен?”Габриэль кивнул.
“Я не волнуюсь об этом изо дня в день; это - в массоваявстреча участников Стаи, в которой я заинтересован.
Вы все еще работаете над советом,учитывая драму?" Этанрассматривал идею.
"Каковы шансы, что я поставлю себя и своего Стражапрямо в линию огня?"Габриэль засмеялся.
"Учитывая то, что мы видели до сих пор, я думаю, на стопроцентов."
Он наклонился ко мне.
“Упакуй любую сталь, которую ты можешь найти, Котенок.
Вероятно потребуется арсенал."
"У вас есть окончательное местоположение?" спросилЭтан.
“Там же по соседсту, но мы завершаем детали."
Его голос сгладился, когда он оглянулся на то, что осталосьот бара.
Он посмотрел на часы.
"Сейчас два тридцать.