chitay-knigi.com » Фэнтези » Лабиринт костей - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:

— Дэн! В ужасе Эмислезла с него и потрясла за руку, но было слишком темно, чтобы что-нибудьразглядеть. — Дэн, пожалуйста, окажись живым! — Кхе-кхе, —хрипло закашлялся Дэн. — Как ты? Цел? Все в порядке? — Моя сестратолько что грохнулась мне на голову своей костлявой задницей, так что ничего нев порядке, естественно! Эми вздохнула с облегчением. Если он дразнится, значит,он цел и невредим. Она неуверенно поднялась на ноги; земля и камни сдвинулисьпод ее ногами. Взглянув наверх, она увидела неровный край ямы, в которую онисвалились. Они сидели как бы на дне колодца. — Землю размыло, —пробормотала она. — Здесь известняк; под Парижем находится множество пещери туннелей. Я думаю, мы случайно свалились в один из них.— Случайно? — сказал Дэн. — Да Ирина специально заманила нассюда! Эми понимала, что, возможно, он прав, но она не хотела думать об этом…или о том, что может вот-вот случиться. Им нужно было выбираться. Она ощупаларуками стены ямы, но это была просто обычная яма — никаких боковых туннелей,никаких выходов, кроме как вверх по стене высотой около десяти футов. Просточудо, что они ничего себе не сломали. Вдруг откуда-то сверху на нее упал светфонарика. — Так-так, — сказал мужской голос. — Гав, — подалаголос собака. Когда глаза Эми привыкли к свету, она увидела пять фигур в теплыхлиловых костюмах. Они смотрели на Эми и Дэна сверху вниз, рядом с ними прыгалрадостный питбуль. — Холты! — сказал Дэн. — Все сходится. Это выпомогли Ирине заманить нас в ловушку. — Да брось ты, ничтожество, —крикнула Мэдисон сверху вниз. — Никого мы не заманивали. — Вотименно, — сказала Рейган. — Вы свалились туда сами, и никто в этом невиноват. Они с Мэдисон хлопнули друг друга по ладоням и принялись хохотать. У Эмизадрожали руки. Все было точно так, как в ее ночных кошмарах… Она сидит в яме ине может выбраться, а толпа людей смеется над ней. Но на этот раз всепроисходило наяву. — Эй, — крикнул вниз Эйзенхауэр Холт, — ну ичего вы, сопляки, в итоге добились? Это — ваш лабиринт костей? Сердце Эмизатрепетало. — Что… Что вы имеете в виду? — Да брось ты, мелюзга! Мызнаем все про лабиринт костей! Мы читали «Альманах». — Как, книга у вас?Но ведь Ирина… — Украла ее у нас, — прорычал Эйзенхауэр, — послетого, как мы свистнули ее у старика-корейца. Мы выследили ее у входа в штаб, новы проникли внутрь штаба до того, как мы успели броситься в атаку. Теперь книгау вас, и вы пришли сюда, а это значит, вам что-то известно. — Но у нас неткниги, — сказала Эми. — Мы даже не имели возможности… — Да ладно,брось, — сказал Гамильтон. Его грязные волосы жирно поблескивали в ночномполумраке. — Там в книге говорилось на странице 52: «БФ: Лабиринт костей,координаты в квадрате». Это было написано почерком вашей матери, папа узналего. Эми задрожала всем телом. Она ненавидела себя за это, но ничего не моглаподелать. Холты прочли больше, чем успела прочесть она. Они нашли другоепослание от ее мамы, которое не успела прочесть она: «Лабиринт костей,координаты в квадрате». Она понимала, что означают слова «Лабиринт костей», покрайней мере, боялась, что понимает. Но «координаты в квадрате»? — Я… Я незнаю, что это значит, — сказала она. — У нас нет книги. Но если бы выпомогли нам выбраться отсюда, возможно, я смогла бы… — Ну да, конечно, —хмыкнула Мэдисон, — так мы тебе и помогли. Они снова залились смехом — всесемейство Холтов, — потешаясь над ней. — Пожалуйста,прекратите, — прошептала Эми. — Не надо… — Ой, смотрите-ка, онасейчас разревется, — расплылся в улыбке Гамильтон, — вы толькопосмотрите на себя, вы оба, какие вы жалкие! Поверить не могу, что вам удалосьизбежать пожара и бомбы. — Что? — закричал Дэн. — Так это высожгли особняк Грейс? Вы подложили бомбу в музей? — Вас надо былоостановить, — признал Эйзенхауэр. — Надо было нам прибить вас лично.Извините, что не сделали этого. Дэн бросил камень, но тот упал под ноги Рейган,никого не задев. — Вы уроды! Выпустите нас отсюда! Рейган нахмурилась, ноМэдисон и Гамильтон принялись орать на Дэна в ответ. Арнольд лаял. Эмипонимала, что все это ни к чему их не приведет. Надо убедить Холтов вытащить ихиз ямы, но она никак не могла заставить себя заговорить. Ей хотелось лишьсвернуться клубочком и спрятаться. Но тут земля задрожала. Раздался рокочущийшум, как будто бы заработал огромный двигатель. Холты повернули головы понаправлению к улице, и, что бы они там ни увидели, выглядели ониобескураженными. — Вы — мелкие — хитрецы! Эйзенхауэр бросал на нихиспепеляющие взгляды сверху вниз. — Так это вы устроили нам западню?!— О чем вы говорите? — спросил Дэн. — Грузовик заблокировалвыход из ворот, — выпалила Мэри-Тодд, — грузовик с цементом!— Пап, смотри, — нервно сказала Рейган, — у них лопаты. Отчувства надвигающейся опасности у Эми зазвенело в ушах. Дэн посмотрел на нее, иона не сомневалась, что он подумал о том же, о чем и она. — Они собираютсязарыть нас в яме, да? — спросил Дэн. — Залить цементом?! Эми слабокивнула. — Мистер Холт! Дэн стал подпрыгивать, как пес Арнольд, но до краяямы ему было не достать. — Эй! Вы должны вытащить нас отсюда! Ведь мы вампоможем! Мистер Холт хмыкнул. — Вы впутали нас во все это! А кроме того,вы — слабаки, вы не умеете драться. — Папа, — позвала Рейган, —может, мы должны… — Да замолчи ты, сестренка, — рыкнул на нееГамильтон, — сами справимся! — Рейган! — крикнул Дэн. — Давайже! Уговори их нам помочь! Но Рейган лишь нахмурилась и стояла, уставившись вземлю. Дэн в отчаянии посмотрел на Эми. — Ты должна что-то сделать. Скажиим, что ты сможешь найти книгу! Но Эми не могла даже пошевелить языком. Оначувствовала себя так, словно ее уже заживо зацементировали. Она же нужна своемубрату. Она должна сказать что-нибудь! Но она стояла, не в силах пошевелиться,беспомощная, ненавидящая себя за свой страх. — Эй! — крикнул Дэн тем,наверху. — Эми знает, что означает ключ! Она расскажет вам, если вы насвытащите. Мистер Холт снова бросил на них сердитый взгляд. Эми знала, что он нестанет им помогать. Они останутся в яме навсегда. Потом мистер Холт снял курткуи опустил ее одним рукавом в яму. — Хватайтесь за рукав! Через несколько секундЭми и Дэн выбрались наружу. Точно, грузовик с цементом перегородил выход складбища. Шестеро головорезов в рабочих комбинезонах и касках выстроились вдольрешетки, держа лопаты наперевес так, словно это были ружья. — Ну что,команда, — воодушевленно крикнул мистер Холт, — к бою! Покажем им нашфирменный стиль! Вся семья рванула вперед. Мистер Холт схватил лопату первогоголовореза и, размахивая ей вместе с рабочим, вцепившимся в лопату мертвойхваткой, ударил о грузовик с цементом. «Клэнг!» — раздался громкий звук.Девочки Мэдисон и Рейган так сильно вцепились в другого рабочего, что онперелетел через улицу и, разбив витрину, упал в цветочный магазин. Арнольдвцепился третьему врагу в ногу не разжимал стальных челюстей. Мэри-Тодд иГамильтон прижали четвертого рабочего к задней части грузовика, спиной крычагу. Тот стукнулся о рычаг головой, боковая стенка грузовика открылась, ицемент стал выливаться на улицу, расползаясь по всей ее ширине. К сожалению,оставались еще двое, и они неслись прямиком на Эми с Дэном. Страх сдавил Эмигорло. Она узнала эти лица

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности