Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже было, что Чанг ехал обратно тем же путем, каким добирался сюда.
— Ладно. Я хочу еще немного потолковать с этими ребятами, а потом освобожусь. Сообщите мне, когда Чанг где-нибудь остановится.
— С этими ребятами? А кто там еще, кроме Роберта Ли?
— Его помощник по бизнесу, Юджин Лэм. Он был в офисе, когда приходил Чанг и требовал у Ли денег. Но Чанг говорил по-китайски, то есть Лэм ничего не понял. Из него не получится ценный свидетель, разве что он подтвердит приход Чанга в контору.
— О'кей, Гарри. Мы сейчас на автостраде.
— Оставайтесь с ним, а я позвоню, как только освобожусь.
Босх закрыл телефон и вернулся в кабинет. Ли и Лэм по-прежнему сидели за своими столами, поджидая его.
— У вас в магазине ведется видеонаблюдение? — спросил он.
— Да, — ответил Ли. — Той же системы, что стояла в магазине у отца. Только здесь у нас больше камер. Запись идет в режиме мультиплекса. Восемь каналов одновременно.
Босх, подняв голову, оглядел потолок и верхнюю часть стен.
— Но здесь, кажется, нет камеры, верно?
— Вот именно, детектив, — вздохнул Ли. — В офисе ее нет.
— Что же, мне опять потребуется диск, чтобы доказать, что Чанг прошел в служебное помещение магазина, рассчитывая встретиться с вами.
Ли неуверенно кивнул — как подросток, приглашенный на танец не той, к которой он испытывает симпатию.
— Юджин, ты не принесешь диск для детектива Босха? — обратился он к своему заместителю.
— Нет, — быстро вмешался Босх. — Я должен засвидетельствовать, как диск вынимается из камеры. Сбор доказательств и забота о сохранности информации — это моя обязанность. Я пойду с вами.
— Нет проблем.
Босх провел в магазине еще пятнадцать минут. Первым делом он просмотрел видеозапись камеры слежения и удостоверился, что Чанг вошел в магазин, направился в служебные помещения, где располагался кабинет Ли, и три минуты спустя вышел. Затем Босх забрал диск и вернулся в кабинет, чтобы еще раз выслушать рассказ Ли о визите Чанга. Нежелание Ли говорить об этом, казалось, усиливалось, по мере того как Босх задавал все более детальные вопросы. Гарри уже начал опасаться того, что сын убитого в конце концов откажется сотрудничать со следствием. И все-таки в последних событиях имелся свой положительный аспект. Предпринятую Чангом попытку вымогательства можно было бы квалифицировать как так называемое достаточное основание.[7]И тогда Босх смог бы арестовать Чанга и обыскать его имущество на предмет улик, относящихся к убийству, — вне зависимости от того, согласится Ли сотрудничать со следствием или нет.
Словом, выходя из магазина на улицу, Босх ощущал приятное возбуждение. Следствие получило второе дыхание. Он достал телефон проверить, как там их подозреваемый.
— Мы вернулись к его дому, — доложил Чу. — Гнали без остановок. Думаю, сегодня он уже не будет предпринимать каких-либо телодвижений.
— Уж слишком рано. Еще даже не стемнело.
— Тем не менее говорю вам, он отправился на заслуженный отдых. И даже занавески задернул.
— О'кей, я еду туда.
— Гарри, не могли бы вы прихватить мне по дороге соевый хот-дог?
— Ну уж нет, Чу, тут я вам не помощник.
Чу рассмеялся.
— Так я и знал!
Босх закрыл телефон. Было ясно, что и Чу тоже вошел в азарт и увлекся этим делом.
Чанг вышел из квартиры только в девять утра в пятницу. При этом он нес в руке нечто такое, что моментально привело Босха в состояние повышенной боевой готовности.
Это была огромная дорожная сумка.
Босх позвонил Чу, дабы удостовериться, что тот не спит. Они поделили ночную слежку на четырехчасовые вахты, отсыпаясь после каждой в своей машине. Чу должен был отдыхать с четырех до восьми, и, видимо, поэтому Босх еще не получил от него известий.
— Вы проснулись? Чанг снялся с места.
Голос Чу звучал сонно:
— Да? Куда снялся? Вы же должны были позвонить мне в восемь.
— Он загрузил свои вещички в машину. Он рвет когти. Я думаю, его предупредили.
— О нашем внимании к нему?
— Нет, о покупке акций «Майкрософта». Не стройте из себя дурака.
— Гарри, кто мог его предупредить?
Чанг тем временем уже сел в машину и начал съезжать со стоянки.
— Чертовски хороший вопрос. Но если кто-то и имеет ответ на него, то это вы.
— Вы что, намекаете на то, что я предупредил подозреваемого в убийстве?
В голосе Чу звучало праведное негодование несправедливо обвиненного человека.
— Я не знаю, что вы там сделали, — ответил Босх. — Но вы раструбили о нашем деле по всему Монтерей-Парку, так что кто угодно мог его предупредить. Сейчас мне известно только одно: парень сматывает удочки.
— По всему Монтерей-Парку? Что вы чушь городите?
Босх двинулся вслед за выехавшим со стоянки «мустангом», держась в квартале от него.
— Вы сказали, что третий по счету человек, которому вы показали фото Чанга, его опознал. Итак, это уже трое, и все они имеют напарников, регулярно являются на перекличку и любят поговорить.
— Что же, может, такого бы и не случилось, если бы вы не прогнали Тао и Эррери, так, словно они не заслуживают доверия.
Босх глянул в зеркало заднего обзора, надеясь увидеть Чу. Он не хотел, чтобы гнев отвлек его от слежки. Они не имели права потерять сейчас Чанга.
— Подтягивайтесь. Мы направляемся к Десятой автостраде. После того как он на нее выедет, я хочу, чтобы вы поменялись со мной местами и возглавили слежку.
— Есть, шеф!
В голосе Чу все еще звучала обида. Но Босху было на это наплевать. Если Чанга предупредили о нависшей над ним угрозе, то Гарри выяснит, от кого исходил этот сигнал, и сотрет стукача в порошок, даже если это будет Чу.
Чанг влился в поток машин, несущихся по Десятой автостраде в западном направлении. Вскоре Чу обогнал Босха и, проезжая мимо, посредством весьма откровенного жеста дал ему понять, что о нем думает.
Гарри пропустил его, приотстал и позвонил лейтенанту Гэндлу.
— Гарри, что у вас? — спросил лейтенант.
— У нас проблемы.
— Излагайте.
— Первое — это то, что наш парень сегодня утром упаковался и сейчас валит по Десятке в сторону аэропорта.