Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У вас есть и моя жуткая карточка, мне там тригода, – напомнила Банч. – Я стою рядом с фокстерьером, такаякосоглазая.
– Наверно, у тетушки Летти куча вашихфотографий, – сказала мисс Марпл, поворачиваясь к Патрику.
– О, мы всего лишь дальние родственники, –промямлил юноша.
– По-моему, Элеонора когда-то присылала мне одну твоюдетскую фотографию, Пат, – сказала мисс Блэклок. – Но боюсь, она несохранилась. Я даже не помнила, сколько у твоей мамы детей и как их зовут, покаона не написала, что вы приедете.
– Еще одна примета времени, – закивала миссМарпл. – Сейчас люди часто даже незнакомы со своими более молодымиродственниками. В старые добрые времена, когда так чтились семейные связи, этобыло невозможно себе представить!
– В последний раз я видела мать Пата и Джулии насвадьбе тридцать лет назад, – сказала мисс Блэклок. – Она былаочаровательной девушкой.
– И поэтому у нее такие очаровательные детки! –ухмыльнулся Патрик.
– У вас такой красивый старинный альбом, –вставила Джулия. – Помните, тетя Летти, мы его смотрели на днях. Какие тамшляпки!
– Да, мы тогда были модницами! – вздохнула миссБлэклок.
– Не горюйте, тетя Летти, – сказал Патрик. –Когда лет тридцать спустя Джулия наткнется на свою юношескую фотографию, врядли она будет выглядеть, как свежая роза.
– Вы нарочно это делали? – спросила Банч у миссМарпл по пути домой. – Нарочно завели разговор про фотографии?
– Да, моя милая. И, как видишь, выяснилисьпрелюбопытные вещи: Блэклок не знает в лицо ни одного из своих племянников.Думаю, инспектора Краддока это заинтересует.
Эдмунд Светтенхэм осторожно присел на садовую тачку.
– Доброе утро, Филиппа!
– Здравствуйте!
– Вы очень заняты?
– Умеренно.
– А что вы делаете?
– А вы не видите?
– Нет. Я не садовник. По-моему, вы просто играете сземлей.
– Я сажаю салат.
– Вот как? Сажаете, значит…
– Вы что-то хотели? – холодно спросила Филиппа.
– О да. Я хотел вас увидеть.
Филиппа метнула на него взгляд исподлобья.
– Не надо сюда приходить. Миссис Лукас это непонравится.
– Она не разрешает вам иметь поклонников?
– Не говорите глупостей.
– А что? Поклонник… Прекрасное слово! Великолепнопередает мое отношение к вам. Я вас уважаю… держусь на почтительном расстоянии…но не отступаю.
– Пожалуйста, Эдмунд, уходите. Вам незачем сюдаприходить.
– А вот и неправда! – торжествующе провозгласилЭдмунд. – Вовсе даже есть зачем! Миссис Лукас позвонила сегодня моейматушке по телефону и сказала, что у нее полно кабачков.
– Целая пропасть.
– А потом она спросила, не хотим ли мы поменятьгоршочек меда на кабачки.
– Но это неравный обмен! Сейчас кабачки – бросовыйтовар, их везде хоть отбавляй.
– Конечно! Поэтому миссис Лукас и позвонила. В прошлыйраз, если мне не изменяет память, она предложила обменять сливки –представляете, сливки! – на зеленый салат. В разгар сезона! Салат тогдашел по шиллингу за пучок.
Филиппа ничего не ответила.
Эдмунд сунул руку в карман и извлек крошечный горшочек меда.
– Так что вот мое алиби. В самом широком и неоспоримомсмысле этого слова. Если миссис Лукас ухитрится протиснуть свой пышный бюст вдверь подсобки, я скажу, что явился по поводу кабачков. А это весьмауважительная причина!
– Может быть.
– Вы читали Теннисона?[2] – как бымежду делом осведомился Эдмунд.
– Кое-что, немного.
– Зря, зря. Теннисон скоро снова войдет в моду. Даже теперьпо радио читают по вечерам «Королевские идиллии», а не этого бесконечногоТроллопа[3] Троллоп всегда казался мне невыносимо напыщенным.Конечно, в небольших дозах его можно выносить, но когда тебя им пичкают!.. Таквот о Теннисоне… Вы читали «Мод»?
– Когда-то давно.
– Там есть такие строчки. – Эдмунд с нежностьюпоглядел на Филиппу. – «Непрочно-порочное, холодно-совершенное,великолепное ничто». Это ваш образ, Филиппа.
– Странный комплимент!
– Вовсе не комплимент. Я думаю, Мод запала бедняге вдушу так же, как вы мне.
– Не болтайте чепухи, Эдмунд.
– Черт побери, Филиппа, почему вы такая неприступная?Что таится в этой головке с идеально правильными чертами лица? О чем выдумаете? Что чувствуете? Вы счастливы или несчастны? А может, вы чего-тобоитесь? Не знаю, но хоть что-то вы же должны чувствовать!
– Мои чувства касаются только меня, – спокойносказала Филиппа.
– Нет, и меня тоже! Я хочу, чтобы вы разговорились.Хочу знать, что творится в вашей с виду безмятежной голове. Я имею право знать.Честное слово, имею! Я не хотел в вас влюбляться. Я хотел спокойно сидеть иписать книгу. Прекрасную книгу о том, какие люди несчастные. Ведь так просторазглагольствовать с умным видом о том, какие все люди несчастные. Это быстровходит в привычку. Да-да, я воочию в этом убедился, когда прочел про жизньБерн-Джонса.[4]
Оторвавшись от работы, Филиппа удивленно воззрилась наЭдмунда.
– При чем тут Берн-Джонс?
– При том. Читая про жизнь прерафаэлитов, начинаешьпонимать, какое огромное влияние оказывает на людей мода. Прерафаэлиты былитакие добрые, веселые, постоянно смеялись, отпускали шуточки и твердили, чтожизнь прекрасна. Но все это было данью моде. На самом деле они не были добрееили счастливее нас. А мы ничуть не несчастнее их. Просто тогда так было модно,поверьте. После войны мы помешались на сексе. А теперь начались депрессии. Авпрочем, не важно. Почему мы съехали на эту тему? Я же начал говорить про нас свами. Только у меня язык прирос к нёбу. А все потому, что вы отказываетесь мнепомочь.