Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да уж, не фонтан, – пожала плечами Кэрри. – А что такого, кстати? Я ведь, кроме вас и пары человек в нашем консульстве, никого в Стамбуле не знаю.
– Герри – педик. – Салли поморщилась. – Жоподрал Герри.
Не-ет, дело не только в этом. Салли неспроста на него ополчилась.
Дернув напоследок еще гашиша, дамы вернулись в холл. Герри присоединился к ним у стойки с гостевой книгой. Выглядел он, будто школьник, готовый сбежать с уроков под любым предлогом. Кэрри огляделась. Было одиннадцать ночи – детское, по стамбульским меркам, время: гостей все прибывало.
– Как вам soirée, mes amis?[19]– спросил их темноволосый француз за стойкой.
– Чудесно, – ответила Кэрри и написала в гостевой книге: «Лучшая вечеринка сезона».
– Formidable[20], – произнес Герри, оставляя отзыв: «Incroyable»[21].
– Саймон Данкан-Наше-Все-Джонс обозлится, узнав, что ты ушел так рано, – предупредила Салли.
– Вот и отлично, – ответил Герри. – Утром может разыграть пантомиму с головомойкой для меня. Пусть потренируется на сраных лягушатниках.
– Ну и козел же ты, Герри, – сказала Салли и, развернувшись, пошла обратно в главную комнату.
Кэрри, помедлив немного, покинула посольство следом за Герри. Они встали у входа, на оживленной улице в свете витрин близлежащих магазинов. Над улицей висели провода с гирляндами; мимо проехал красно-белый трамвай.
– Думаю, наша Салли попытает счастья с тем французиком за стойкой, – сказал Герри.
– Чего она так взъелась на вас? – спросила Кэрри. – Вы что, отшили ее?
Герри молча пошел вдоль по улице. Кэрри решила не отставать.
– Черт. Так я угадала? Она хотела трахнуть вас, а вы сказали: отвянь, сучка. Так, да?
Герри встал и посмотрел на нее. Их обтекала совершенно безразличная толпа людей, в основном турок.
– Салли мне нравится. С ней уже сейчас можно коротать вечера, сидя у камина, так что ей не стать старухой в заштопанном свитере, которая живет с тридцатью кошками. Однако, entre nous[22], мне такая жена даром не нужна. Куда мы сейчас?
– Привыкнуть ко всему можно, – возразила Кэрри. – Способ должен быть.
– Что вы мне секрет не раскроете? У меня столько раз перед носом бабы, казалось бы, на все согласные, хлопали дверью. – Он пристально посмотрел на нее. – Какая-то вы потерянная. Куда хотите пойти?
– Не знаю, – ответила Кэрри. – Я накурилась.
Они невольно последовали за толпой в сторону площади Таксим.
– Выпить не хотите? На площади есть вполне себе приличный ирландский паб.
– Нет, спасибо. Хватит с меня несносных британцев на сегодня, – покачиваясь, ответила Кэрри. – Ой, – осеклась она, – я не вас имела в виду.
– Еще как имели, – возразил Герри. – Ничего, все хорошо. Мы ведь и правда несносные. Варимся в бульоне генерального консульства из собственных соков, которые нас же и отравляют.
Кэрри остановилась.
– Да нет же, я вас не имела в виду. – Она посмотрела на Герри, на подсвеченный гирляндами нимб его неопрятной шевелюры. – Я говорила про вашего сволочного босса Саймона Дункана-Пукана, или как он там себя величает… – Она коснулась руки Герри. Ведь и в Стамбул-то она приехала с одной целью: остаться с ним наедине, поговорить. – Хочу к вам.
Что-то у него в лице переменилось: глаза? морщины на лбу? Он вдруг помолодел, стал привлекательней. Кэрри ясно ощутила присутствие прохожих; свет огней сделался ярче. Ну прямо Нью-Йорк или Лондон. Уличный торговец продавал симиты, турецкие бублики, зазывая: «Simit! En iyi![23]»
– Вы что же, переспать со мной хотите?
– Пока еще не решила. Выпить чего-нибудь найдется? Чего-нибудь приличного?
– Только бутылка «Йени ракы». Послушайте, я не занимался этим… уже давненько. Если не уверены, то можем пройти в бар на крыше, тут недалеко.
– Господи, англичане просто сами не свои, когда дело доходит до секса. Неудивительно, что Салли готова трахать мебель. Расслабьтесь. Надо поговорить.
– О чем? – улыбнулся Герри.
– Воксхолл-кросс, – ответила Кэрри, имея в виду штаб-квартиру МИ-6 в Лондоне.
Улыбка сошла с лица Герри.
* * *
У него была квартира-студия на верхнем этаже дома в районе Бейоглу. Герри показал в окно, как из-за крыш домов на склоне холма выглядывают кусочки минаретов мечети Долмабахче, ярко освещенные на фоне темного Босфора.
Они присели на кровать у стены, с водкой, разбавленной водой и льдом из холодильника. Кэрри поджала под себя ноги. Чувствовала она себя не то чтобы лучше, просто нормально: зуд унялся, клозапин, слава богу, подействовал.
Между ними на матрасе лежали фотографии и флешка с видео, которое Кэрри показала со своего ноутбука.
– Его зовут Лебеденко. Сяргей Лебеденко, – сказал Герри, указав на фото русского.
– Знаешь его?
– Даже лучше, чем хотел бы. Самый большой успех в моей жизни, которую он и разрушил. Не по своей вине, впрочем.
– Почему МИ-6 не ответило на запрос Лэнгли?
– О, Кэрри, твои представления о нас, британцах, такие наивные. Есть правило, которое ВК никогда и ни за что не нарушит, которое для него главнее остальных: «Не показывай дырок в исподнем кузенам».
– Кузены – это мы, американцы?
– Правильно.
– А Лебеденко – это дыра?
– Верно, как и то, что ваш Гранд-Каньон – просто канава, – ответил Герри, допивая ракы. Потом он встал с кровати, собираясь налить себе еще.
– Как ты с ним познакомился? – спросила Кэрри.
– В Воксхолл-кросс, – резко обернулся Герри, – об этом знать не должны.
– Обещаю, даже в Лэнгли не узнают. В курсе только ты, я и еще один человек в конторе, которому я доверяю.
Кэрри осенила себя крестным знамением, точно примерная католичка, которой некогда была.
– Мы устроили ловушку, – кивнув, начал Герри. – В Скопье, в богом забытой дыре, вонючей Македонии. Сама страна шикарная: горы, леса, но – мама дорогая! – как же она далека от цивилизации. Был канун нового 2003 года. Американцы – с нами в арьергарде – били в барабаны и с саблями наголо мчались в Ирак. Все по ложной наводке, но это – как ты сама потом убедишься – часть нашей сказочки на ночь. Однако сказочка, дорогая моя Кэрри… – Саул разрешил раскрыть свое настоящее имя (но не более того), в обмен на инфу. – …будет о любви.