chitay-knigi.com » Современная проза » Переписка с О. А. Бредиус-Субботиной. Неизвестные редакции произведений. Том 3 (дополнительный). Часть 1 - Иван Сергеевич Шмелев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 300
Перейти на страницу:
я ежегодно делаю. — с 1924 по 1940 г. И. С. Шмелев ежегодно публиковал свои статьи и рассказы в майском номере ежемесячной газеты «Русский инвалид» (органе главного правления ЗСРВИ). Этот номер был посвящен Дню русского инвалида (9/22 мая).

465 …отца Жеребкова… — сведений о нем нет.

466 …там у меня переводчица отличная… — имеется в виду Руфь Родштейн, переведшая на шведский язык повесть И. С. Шмелева «Человек из ресторана».

467 Духа не угашайте! — 1 Фесс. 5, 19.

192

Ед. хр. 73. Л. 36, 37. Письмо, рук.

468 …«Die Liebe» и «Die wahre Liebe». — гл. 56 «Истинная любовь» и гл. 59 «Любовь» книги И. А. Ильина «Я вглядываюсь в жизнь. Книга раздумий» (см. примечание 37 к письму № 17 в настоящем томе).

469 …говорит Keiserling. — Герман Кайзерлинг (1880–1946), немецкий философ. Вероятно, речь идет о его книге «Путевой дневник философа» (1918). Впоследствии этот фрагмент был использован И. С. Шмелевым во втором томе романа «Пути Небесные». В главе XL «Из уст младенцев…» В. А. Вейденгаммер говорит Дариньке: «Один умный немец определил _с_в_о_е… один немецкий сочинитель. Представь себе два входа, рядом… на одном написано — „Рай“, на другом — „Доклад о Рае“. Если бы подошли „немцы“, ну… кто живет рассудком, все вошли бы во вторую дверь, чинно, не толкаясь. А если бы это была ты… ну, вообще, русские, — так бы и ринулись в первую дверь, где „Рай“! А какой он, и какие там „правила“… — безразлично: „Рай“ — и все тут» (Шмелев И. С. Собр. соч. Т. 5. С. 401).

470 …я под деревом снята. — фотография находится в Российском Фонде Культуры (Архив И. С. Шмелева. Свидетельство о дарении 1053).

471 О лике… — упоминается рассказ О. А. Бредиус-Субботиной «Заветный образ» (см. письма № 162–163, 165, Т. 2).

193

Ед. хр. 20. Л. 66, 67. Письмо, машинопись.

472 …«vagus-betont». — речь идет о типе нервной системы О. А. Бредиус-Субботиной. Более подробно см. письмо № 205 в настоящем томе.

473 …m-lles дэ Хааз… — см. примечание 481 к письму № 107 (Т. 1). О переводах произведений И. С. Шмелева на голландский язык см.: Бонгард-Левин Г. М. «Сто мельниц мелют: „Ам-стер-дам“»: Иван Шмелев в Голландии // Бонгард-Левин Г. М. Из «Русской мысли». СПб., 2002. С. 111–120.

474…печатали ее в старинной газете… — рассказ «Мери» был напечатан в газете «Nieuwe Rotterdamsche Courant» (1934. 5–10, 12–14 ноября).

194

Ед. хр. 21. Л. 1, 2. Письмо, машинопись.

475 …от слова «каналы» — «кано-канар-канайи»… — от фр. «les canards, les caneaux et… les canailles». И. С. Шмелев цитирует известное высказывание Мари Франсуа Аруэ Вольтера о Голландии как стране «уток, каналов и каналий».

476 …творческого _а_к_т_а, сказал бы швейцарский отшельник… — речь идет об И. А. Ильине, с 1938 г. жившем в Цолликоне (пригороде Цюриха).

477 …хвалили крупнейшие немецкие писатели — Герхард Гауптман 27 января 1926 г. писал И. С. Шмелеву: «Исполненное жуткой, невыразимой боли содержание Вашей книги позволяет проникнуть в суть зыбкого социального строения и человеческой натуры вообще. С такой болью и так прекрасно и проникновенно преображается эта тема через данный Вам художественный талант» (Цит. по: Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 148). Томас Манн посетил И. С. Шмелева в Париже в январе 1926 г. Заметка об их встрече была напечатана в газете «Возрождение» (Возрождение. 1926. 11 февраля). См. также: Сорокина О. Н. Московиана. М., 2000. С. 164.

478 … «Туман» и «Панорама»… — рассказы И. С. Шмелева (Возрождение. 1928 г. 3 августа. № 1036; 7 октября. № 1223). Впоследствии эти главы не были включены в роман.

479 «…еще никто не выносил в русской литературе»… — приведена цитата из статьи А. В. Амфитеатрова «Страшная книга» (Возрождение. 1926. 17 ноября).

480 …в сравнении «с фейерверком гениального Карлейля»… — здесь приведено сравнение романа-эпопеи «Солнце мертвых» с книгой английского историка и философа Т. Карлейля (1795–1881) «История Французской революции» (1837, русский перевод 1907) из рецензии «Lamentation for Russia that is fallen», опубликованной в «New York Times Book Review» 19 февраля 1928 г.

481 …письмо, от 20… — письмо О. А. Бредиус-Субботиной от 20 августа 1942 г. (Т. 2. № 14) с рассказом о «Яйюшке».

482 …к друзьям Сережечки… — братья Исаак и Себастьян Пастаки.

483 …«На западе все спокойно»… — упоминается роман Э.-М. Ремарка (1898–1970) «На западном фронте без перемен» («Im Westen nichts Neues», 1929).

484 …«Протоколы сионских мудрецов»… — речь идет о книге Сергея Александровича Нилуса (1862–1929), опубликованной в Берлине в 1922 г.

485 …как книге Форда… — имеется в виду книга Генри Форда (1869–1947) «Международное еврейство» (Берлин, 1925).

486 …звон шиллеровского погребального колокола… — образ из стихотворения Ф. Шиллера «Песнь о колоколе» (1799).

487 Моих там три книги вышло. — см. примечание 121 к письму № 39 (Т. 1).

488…из письма от 17-го… — письмо, написанное 16–17 августа 1942 г. (Т. 2. № 13).

195

Ед. хр. 21. Л. 5. Почтовая открытка, рук.

489 …прочитал про Сашу… — рассказ О. А. Бредиус-Субботиной о «Яйюшке», см. примечание 481 к предыдущему письму.

490 …«Живые мощи». — рассказ И. С. Тургенева из цикла «Записки охотника» (1847–1851).

196

Ед. хр. 73. Л. 41. Письмо, рук.

491 …одна армяночка с подругой… — сведений о них нет.

197

Ед. хр. 73. Л. 44, 45. Письмо, рук.

492 …«На морском берегу»… — вероятно, имеется в виду книга серии «Библиотека для юношества», изданная в Белграде в 1930 г.

493 …в «синей птице»! — пьеса М. Метерлинка (1862–1949) «Синяя птица» (1908).

198

Ед. хр. 73. Л. 49. Почтовая открытка, рук.

494 Жена его русская… — сведений о жене Л. X. Грондейса нет.

495 …заказную открытку (28-го)… — указанная открытка опубликована в Т. 2 (№ 15).

199

Ед. хр. 21. Л. 18, 19. Письмо, машинопись.

496 …к отцу… — Андре-Рене Жантийом. См. примечание 259 к письму № 62 (Т. 1).

497 Когда повенчаются — не знаю. — свадьба Ива Жантийома и Люсьен Лекомт состоялась 2 мая 1943 г.

498 …отозваться на «Два письма»… — в газете «Новое слово» (1942 г. 6 сентября. № 71) была опубликована статья «Два письма» (письма русских работниц в Германии). Согласившись сотрудничать с газетой, Шмелев поставил условием, что в газете будет опубликована его статья «Ответ на два письма». После того, как Шмелев послал в газету отрывки из романа-эпопеи «Солнца мертвых», он получил уведомление о том, что его статья не может быть напечатана «по некоторым причинам, о которых лучше говорить при личной встрече». (См.: Сорокина О. Н. Московиана. М., 1994. С. 304).

499 …дам «Смешное дело». — рассказ И. С. Шмелева «Смешное дело. Рассказ встречного человека». Впервые опубликован: Россия и славянство. 1932. 30 августа. № 179. В «Новом слове» рассказ был напечатан под названием «От обезьяны» (1942 г. 18 октября. № 465).

500 …в 28 году, в «Русском колоколе». — речь идет о статьях И. С. Шмелева «К родной

1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 300
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности