Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«СОЮЗКИНО» – Г.АЛЕКСАНДРОВУ
27 сентября! (№) г.
тов. Александрову
Через Информбюро Союзкино прошел за последнее время ряд материалов, имеющих отношение к Вашей работе за границей – в частности, копия Вашего письма Ф. Эрмлеру, все материалы для статьи в № 23 «Кино и жизнь», интервью С. М. Эйзенштейна в чикагской газете (см. «Литературную газету») и т. д.
В частности, присланная Вами книга передана по назначению тов. Шведчикову, а затем тов. Канашевскому.
Представляло бы больший интерес для советской кинообщественности получить и статью непосредственно от Вас. В связи с намеченными звуковыми постановками усиленно обсуждаются у нас творческие методы звукового кино.
Было бы интересно получить освещение этого вопроса на основе Вашего заграничного опыта. Статья как раз подоспела бы к организующейся «Творческой конференции по вопросам звукового кино».
Со своей стороны мы готовы помочь Вам необходимой информацией по вопросам советской киножизни.
Информбюро Союзкино
Вл. Манушкин.
Г. АЛЕКСАНДРОВ – П. АТАШЕВОЙ
(Начало письма не сохранилось)
…И не только хорошо, но и быстро.
Это приятно отметить, ибо всегда мечтал о быстроте работы. Эта быстрота – результат мысли, пройденный за время наших путешествий.
После того как мы увидели работу многих мастеров, ее качество и недостатки, мы незаметно выучились многому, и теперь на практике это оказалось замечательным, и больше от нашей поездки я требовать не хочу.
Теперь осталось проверить в съемочной работе другую группу наших познаний и мыслей. Завтра решится вопрос о ее осуществлении.
Мечтал и томлюсь желанием реализовать идеи и изобретения. Радуюсь тому, что мне первому пришло в голову столько неожиданного в кинематографическом звуке[189].
Сейчас телефонировал Чаплин, чтобы срочно приезжать к нему. Я вынужден приостановить писание и поехать, ибо он придумал что-нибудь интересное.
У Чаплина был просмотр «Генеральной линии».
Чаплин в диком восторге и восхищении.
Подробно напишу, когда обдумаю сказанное и проверю свой перевод на русский у своих коллег.
В общем, поражен неожиданностями, которых он не предвидел в киноработе. Сказал, что это лучшая пропаганда, которую он когда-либо видел.
И еще одно обстоятельство. Обедали с ним в ресторане. В конце обеда выяснилось, что ресторан принадлежит ему, а заведует рестораном тот человек, который в «Парижанке» играет метрдотеля.
И фотографии нам сегодня свои показывал. Очень смешная фотография, где он играет в теннис с Ллойд-Джорджем[190].
Однако три часа ночи. Вставать надо в 8, и потому следует поспать. Вам сейчас хорошо, у вас там день начинается. Пока!
Желаю, чтобы пришло к Вам желание написать мне письмо.
Ваш Гриша.
Ольге, пожалуйста, скажите, что люблю ее и жажду с ней встречи, так как это действительно правда.
Я же сам на холостом ходу – холостом в машинном смысле, а не в свадебном.
Статью о Чаплине не закончил по причине путешествия в Сан-Франциско и Сакраменто.
Тот самый забавный снимок, где Сергей Эйзенштейн и Чарли Чаплин «бренчат» на теннисных ракетках.
Г. АЛЕКСАНДРОВ – К. ЮКОВУ
Товарищу Юкову – товарищеский привет!
Эйзенштейн написал Вам несколько подробностей о нас и делах наших. Писать в Москву надо многое. И хочется, и необходимо, но чрезвычайно опасно. Писать не Советским пером мы не можем, а Советским нельзя, ибо чуть ли не каждый день в газетах заметки, что мы кому сказали, что критиковали и т. д.
Вот как начнем снимать, так наше положение будет закреплено, и тогда можно будет пересказать вам множество материалов, которые в полной готовности.
Белогвардейцы следят за нами и ждут удобного случая для нашей дискредитации в американских кругах. Но важно, что мы многому научились и учимся, и польза от нашего пребывания здесь огромная.
Знания свои привезем и передадим молодежи.
Г. АЛЕКСАНДРОВ – П. АТАШЕВОЙ.
12 октября 1930 г.
Быстро бегут дни, день – колесу сродни…
Вот опять в поезде. Я так много ездил в поезде, что чувствую себя в нем, как дома, а дома всегда, как в поезде – неуверенно и непостоянно.
Это, может, оттого, что меня неоднократно выселяли с квартиры. Едем мы так, как, пожалуй, никогда еще не ездили.
В составе два специальных вагона, и в этих вагонах – 30 парамаунтовских режиссеров, актрис, директоров и членов хозяйской семьи. Все эти люди едут в Нью-Йорк, и мы в том числе.
Любичь[191], который подрался с любовником своей бывшей жены, в центре шуток, ибо он едет со своим тренером по боксу и учится драться на предмет повторной драки.
Завтра будем в Чикаго. Так как поезд стоит три часа, то предвидится поездка по городу и ответы «звезд» на приветствия поклонников.
Сценарий меня радует.
Если Драйзер, цензура и правление не сломают его конструктивный хребет и не высосут ту дозу яда, которая делает его злым и классическим, то картина выйдет на славу.
Пусть будет так. Ваш Гриша!
Г. АЛЕКСАНДРОВ – П. АТАШЕВОЙ
17 октября 1930 г.
Нью-Йорк – это конец путешествий и начало многих приключений.
О приключениях несколько позже…
А пока о возрастающей популярности Эйзена в Америке.
Вчера видели в театре «The music box»[192]комедию, которая называется «Once in a lifetime»[193](автор S. Kaufman) и посвящена Холливуду, переходящему от немого кино к звуковому.