Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Леди Кендерли похлопала мужа по бедру — слишком близко к мужскому достоинству, чтобы Стивен не обратил на это внимания, — и снова засмеялась:
— Кажется, мы заставили мистера Паркер-Рота покраснеть. О чем только мы думали?
Стивен прекрасно понимал, о чем думает Дамьен. Граф открыл рот, вроде бы собираясь ответить на вопрос, но, к счастью, передумал и ухмыльнулся, а леди Кендерли опять обратилась к Стивену.
— Возвращаясь к вашей проблеме, мистер Паркер-Рот… — начала она.
— О, давайте не будем возвращаться к моей проблеме, леди Кендерли! — Больше всего на свете Стивену хотелось сменить тему разговора. — Как я уже сказал, у меня нет никаких проблем. Абсолютно. — Он извлек из кармана часы. — О, вижу мне пора…
Леди Кендерли положила руку на его запястье.
— Сэр, я не могу поверить, что вы действительно хотите жениться на леди Энн.
Неужели у супруги Дамьена плохо с головой?
— Я же сказал, что мои желания не имеют отношения к делу.
— Они имеют самое прямое отношение к делу. — Леди Кендерли сжала его руку, слегка встряхнула и отпустила. — Я понимаю, что вы скомпрометировали девушку…
— Вряд ли ее можно назвать девушкой. Мы почти одного возраста.
— Ну, тогда, — вмешался Дамьен, — она должна была понимать, что делает. Возможно, она коварная кокетка, расставившая ловушку богатому жениху.
В душе Стивена начал подниматься гнев.
— Она не такая.
— Она довольно долго пересидела в девицах, — сказала леди Кендерли. — Это могло подтолкнуть ее к отчаянным мерам.
— Она вовсе не в отчаянии. — Стивен сделал глубокий вдох и медленно выдохнул. Странно, обычно ему удавалось легче контролировать свой гнев. — Ее мачеха, теперешняя жена графа, родила близнецов, когда Энн было семнадцать лет и ее следовало представить свету. Поэтому она ни разу не приезжала в город.
— Ни разу за все годы? — Голос Дамьена был полон скепсиса.
— Насколько я понял, на нее взвалили так много обязанностей, что мысль о браке просто не приходила ей в голову. Ты же знаешь, что Крейн моментально бросает все и несется в другой конец света, услышав об интересной археологической находке. Очевидно, леди Крейн путешествует вместе с ним. Энн отвечает за всю семью, когда они в отъезде. Они и сейчас в отъезде. Крейн и его жена бросили всех в Крейн-Хаусе и немедленно уехали, чтобы успеть на корабль, предоставив Энн организовать выход в свет младшей сестры.
— Боже правый! — Леди Кендерли пришла в непритворный ужас. — И ей некому помочь?
— С ней только престарелая кузина, мисс Клоринда Стрэндж.
— Странная женщина, увлеченная птицами? — спросила Леди Кендерли.
Стивен кивнул.
— Это не та ведьма, которая в прошлом сезоне набросилась на леди Уоддингли, потому что ее шляпка была украшена какими-то экзотическими перьями? — живо заинтересовался Дамьен. — Она еще стащила шляпку с головы леди Уоддингли и обругала ее нехорошими словами. — Дамьен засмеялся. — Карикатуристы изрядно позабавились. Целую неделю картинки висели в витринах всех магазинов гравюр и эстампов.
— Вполне возможно. В прошлом сезоне меня не было в Лондоне. — Он отдал растения, привезенные с Амазонки, Джону и сразу отбыл в очередную экспедицию.
— Да, все правильно. — Дамьен злорадно ухмыльнулся. — Теперь я понимаю, что подошло время очередного ежегодного скандала Паркер-Ротов. Твоя сестра развлекала общество в позапрошлом году — скандал завершился ее поспешной свадьбой с виконтом Моттоном. В прошлом году общество шокировал старина Джон. Теперь твоя очередь.
— Очень смешно. — Хотя, в сущности, Дамьен прав. Стивен лишь надеялся, что родители уже привыкли к разговорам вокруг своих детей.
— Джентльмены, — вмешалась леди Кендерли, — вы ушли слишком далеко в сторону. Давайте вернемся к существу дела. — Она устремила проницательный взгляд на Стивена: — Вы любите леди Энн, мистер Паркер-Рот?
— Люблю ли я ее? — Стивен уставился на жену Дамьена с искренним недоумением. — Я же с ней только что познакомился!
— Джо, позволь мне сформулировать вопрос так, чтобы мой друг-мужчина понял его. — Дамьен осклабился: — Ты хочешь ее?
Проклятие! Стивена охватил жар. Хочет ли он Энн? Он представил себе ее, одетую в уродливое коричневое платье.
Нет, пожалуй, нет:
Он вздохнул и взъерошил волосы.
— Все намного сложнее.
— Нет никаких сложностей! — Дамьен потянулся за стаканом, который поставил на боковой столик, когда вошла его жена, и сделал глоток. — Ты или хочешь ее, или нет. Мне кажется, что нет. И ты не можешь на ней жениться, если не испытываешь желания. Такая совместная жизнь станет адом.
— И для нее тоже, — добавила леди Кендерли.
Трижды проклятие! У Стивена внутри все переворачивалось. Он не мог понять, что чувствует, и это ужасно раздражало. Он всегда понимал себя.
Что ж, возможно, ему трудно было разобраться с тем, что творится в его голове, но свои обязанности он знал точно.
— Я скомпрометировал ее. И должен жениться. — Он пожал плечами. — Мне уже стукнуло тридцать, пора обзаводиться семьей. Матушка мне постоянно об это напоминает.
— Тридцать — еще не старость, — сказал Дамьен. — Еще есть время. Тебя же не гложут мысли о наследнике титула. За неимением титула.
Леди Кендерли с шутливым гневом воскликнула:
— Так вот почему ты женился на мне!
— Не говори глупостей, Джо. Я женился, потому что сходил по тебе с ума. — Дамьен потряс головой: — Нельзя жениться на женщине, если она тебе не нравится, Стивен. Лучше я свяжу тебя по рукам и ногам и отправлю на первом же корабле на континент, чем позволю совершить такую глупость.
— Ты можешь попробовать. — Истина заключалась в том, что Дамьен был почти таким же хорошим бойцом, как и он сам. Стивен не считал, что граф сможет одержать над ним верх, но не был уверен в этом на все сто. — А мне нравится Энн.
— Ну, это уже что-то, — улыбнулся Дамьен. — Значит, это не будет абсолютно холодный брак по расчету. — Граф снова стал серьезным. — Будь же благоразумен. Тебе не нужен вежливый равнодушный союз. Если бы ты происходил из другого семейства, было бы куда ни шло. Но я слышал рассказы о твоих родителях, о Джейн. Дьявол! Мы все думали, что Джон — единственный Паркер-Рот, у которого в жилах течет ледяная кровь. И что оказалось? Не забывай, ты Червовый Король, иначе говоря, Король Сердец, и не можешь жениться без любви.
Стивен почувствовал себя загнанным в угол и разозлился.
— Ты же знаешь, что я ненавижу это прозвище.
Леди Кендерли коснулась его колена:
— Вы же только что познакомились с леди Энн. Я понимаю, если бы между вами вспыхнуло физическое влечение. Но вы сами сказали, что не испытываете желания. А пока вы ее слишком плохо знаете, чтобы понять, нравится она вам или нет.