Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай-ка, олень, знаю я на западе одно большое пастбище. Трава там вкусная-превкусная. Ступай завтра туда, и ты наешься до отвала.
Поверил олень и на другой день пустился в путь. Шел он, шел и пришел в поле, где росла густая рожь. Но полакомиться ему так и не удалось — он сразу же попал в западню. Вечером лиса и ворон вернулись домой, а оленя нет и нет. Забеспокоился ворон и спрашивает лису:
— Куда это наш олень запропастился?
Показала ему лиса на пастбище. Прилетел ворон на ржаное поле, видит: олень в западне. Ворон и говорит ему:
— Я полечу к хозяину поля, сяду на его юрту и закричу: «Готовь веревку!» Старик тут же прибежит к тебе, а ты лежи и не шевелись. Он подумает, что ты неживой, освободит тебя из западни, а сам сядет рядом покурить. Тогда ты вскакивай и беги что есть мочи.
Полетел ворон к юрте, где жил старик, и закричал: «Готовь веревку, олень в западне!» Выскочил старик из юрты, бросился в поле. Видит: лежит прекрасный олень и не шелохнется, словно мертвый. Обрадовался старик хорошей добыче, открыл капкан, потом утер пот с лица и сел покурить. Тут олень вскочил и пустился наутек. Старик заругался, снова насторожил западню и поплелся домой ни с чем, проклиная себя за ротозейство.
А лиса ждет — пождет: олень с вороном все не возвращаются. Решила она пойти в поле: авось удастся поживиться оленьими потрохами. Да и угодила в западню!
СТАРЫЙ ВОЛШЕБНИК
Монгольская сказка
В древние времена жил-был старый волшебник. Однажды призвал его к себе хан. А надо сказать, что хан этот никогда в жизни горя не знал и потому был очень жесток.
Вот пришел волшебник к хану, а тот и говорит:
— Слышал я, что ты великий волшебник. Ну-ка, покажи свое искусство!
— Что же хочет увидеть мой хан?
— Да что угодно! — нетерпеливо ответил хан.
— Хорошо. Налей горячего чаю в чашку, поставь ее здесь, а сам выйди за дверь.
Хан сделал все, как тот сказал, и, когда вышел за дверь, увидел красавца вороного. Конь очень понравился хану. Он вскочил в седло и понесся вскачь. Ехал он, ехал и заехал в неведомые места. Вдруг конь сбросил седока и умчался, а хан остался один в безлюдной степи. Пришлось ему пить воду из луж, питаться саранчой да кузнечиками. Шатаясь от голода и усталости, брел хан по степи и все высматривал — чего бы поесть.
Однажды ему повстречались старая женщина и два маленьких худых мальчика.
Женщина рассказала хану, что все имущество отняли у нее ханские сборщики, и теперь детям нечего есть. Стал хан жить вместе с ними. Как-то весной один мальчик заболел и умер. Хану было очень его жаль. Сел он на камень и горько заплакал.
Сколько так сидел хан, неизвестно, но когда он успокоился и огляделся по сторонам, то увидел, что сидит у себя на троне под балдахином, даже чай в чашке еще не успел остыть.
— Ну как, хан, нагляделся ты на людское горе? — спросил старый волшебник. — Вот видишь, как тяжко живется людям, тобой обиженным!
И старый волшебник удалился.
МУДРЫЙ МАЛЫШ
Монгольская сказка
Давно-давно жили на белом свете старик со старухой и семилетним сыном. Всего добра у них было — хромая белая лошадь, три тощие черные козы да старая ветхая юрта. В большой бедности жил старик, но сын его рос ловким и сметливым.
Однажды в юрту к старикам заехал переночевать один чиновник. Это был человек без чести и совести, такой свирепый, что его страшилась вся округа. Когда он вошел в юрту, семилетний мальчик сидел на кошме и пил кумыс из большой чашки. Взглянул чиновник на ребенка и громко расхохотался.
— Вот это чашка! Не чашка, а настоящая колода.
Мальчик перестал пить и с удивлением уставился на гостя.
— Почтенный господин, неужели у тебя так мало скота, что его можно напоить из такой «колоды»?
Смутился чиновник и не нашел слов для ответа. Утром, когда он собрался в путь, оказалось, что за ночь козы сжевали подпругу его коня. Разозлился чиновник и говорит старику:
— Плати за убыток, не то худо будет!
Мудрый малыш заступился за отца:
— Почтенный гость! Подпругу твоего коня сжевали козы. Вот и заставь их платить.
Промолчал чиновник, вскочил на коня и пустил его галопом. Но тут конь провалился ногой в кротовую нору, и седок полетел на землю. Рассвирепел чиновник и стал изо всех сил стегать коня кнутом.
Увидел это малыш и стал громко смеяться.
— Чего ты хохочешь, глупый мальчишка? — спросил чиновник.
— Как же мне не хохотать? В народе говорят: если кто привык много врать, его конь когда-нибудь да провалится в кротовую нору, а сам он шлепнется наземь. Значит, ты лгун и обманщик!
Ничего не ответил чиновник на дерзкие слова, взял коня под уздцы и поплелся своей дорогой.
Так мудрый малыш посрамил чиновника.
ХИТРОУМНЫЙ ЗАЯЦ
Корейская сказка
Однажды тигр, олень и заяц нашли сладкую тянучку ёт, уселись под деревом и стали решать, кому она достанется. Думали-гадали, наконец решили: пусть получит ее тот, кто старше всех.
Первым заговорил олень:
— Когда я родился, то шерсть на мне была черная, потом стала белой-белой, сейчас шерсть у меня потемнела — видите, совсем коричневая стала. Даже не знаю, сколько мне лет, — давно со счету сбился. Не иначе как уже за сто перевалило.
Услышал эти слова тигр, громко захохотал и, показывая на вековой дуб, сказал:
— А я в незапамятные времена под этим деревом сидел вместе с Чхонваном[27]. Так что я гораздо старше тебя.
А заяц ничего не сказал, только крупные слезы катились из его глаз. Заметил это тигр и спросил, почему он плачет. Вытер заяц слезы и печально посмотрел на старый дуб:
— Давным-давно это дерево посадил мой внук. Его уж нет в живых, а дерево осталось. Увидел я его, вспомнил о внуке и не смог сдержать слез. Судите сами, насколько вы оба моложе моего давно умершего внука.
И довольный заяц погладил свои усы.
— Послушай, заяц, выходит, ты самый старший среди нас, — с досадой проговорил тигр и отдал тянучку ему.
Заяц взял ёт и принялся ее сосать. А потом вскочил и весело ускакал.
Не