chitay-knigi.com » Историческая проза » Вывихнутый век. Кто его вправит? Хаос, конфронтация, интеграция - Елена Пономарева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:

На основании представлений, утвердившихся в международном правовом самосознании, три из пяти государств ЦА (Таджикистан, Туркмения, Узбекистан) попадают в категорию мононациональных государств, т. к. титульная нация в них составляет более 2/3, или более 67 % населения. Однако специфика этого региона связана не столько с преобладанием титульных наций, сколько с историческим наследием, которое ярче всего выражается в наличии на территории республик как компактно проживающих этнорелигиозных сегментов, которые в ряде случаев являются автохтонами, как и титульные нации, так и сложной перемешанностью инокультурных диаспор. Например, постоянно сокращающаяся доля русских, проживающих в Казахстане (преимущественно в северных районах), равняется 24 %; в Киргизии – 7,7 %; в Туркмении – 4 %, в Узбекистане – 5,5 %. Узбеки, по разным оценкам, составляют от 14 до 20 % населения Киргизии, а в Таджикистане и Туркмении их доли соответственно – 15,3 % и 5 %. И это доли только самых крупных сегментов, не говоря об украинцах, белорусах, уйгурах, татарах и представителях других народов и народностей.

В такой ситуации весьма важными являются роль и значение русского языка, не только как связующего элемента с русской мировой культурой, но и как единственного средства межэтнической коммуникации. В то же время русский язык и русская культура остаются уникальной, эксклюзивной возможностью сохранить наше влияние в «Большой Азии», упущение которой будет подобно геополитической катастрофе конца XX века.

Языковая политика в Казахстане осуществляется в соответствии с Конституцией Республики Казахстан (ст. 7), Законом «О языках в Республике Казахстан» (и июля 1997 г.), а также Государственной программой развития и функционирования языков на 2011–2020 годы. Главная стратегическая цель Госпрограммы – гармоничная языковая политика, обеспечивающая полномасштабное функционирование государственного языка как важнейшего фактора укрепления национального единства, при сохранении языков всех этносов, живущих в Казахстане. В соответствии с этими программными документами не только практически реализуется государственный статус казахского языка, но и русский язык остается официально употребляемым в государственных организациях, органах местного самоуправления, в системе образования, науки, культуры и других общественно значимых сферах. Реализация поставленных в Госпрограмме задач позволит достичь к 2020 г. следующих результатов:

• доля казахстанцев, владеющих государственным языком, возрастет с сегодняшних 60 до 95 %,

• доля казахстанцев, владеющих русским языком, составит не менее 90 %,

• доля казахстанцев, владеющих английским языком, составит порядка 20 %.

Надо признать, что в Казахстане целенаправленно, хотя и медленно, осуществляются мероприятия по расширению сферы применения казахского языка, кодификации и модернизации его корпуса. Увеличено число газет и журналов, издаваемых на казахском языке, 50 % эфирного времени в законодательном порядке отводится телевизионным передачам и радиовещанию на казахском языке. Наиболее заметно происходит увеличение объема общественно значимых его функций в обеих столицах Казахстана – Астане и Алматы, а также в южных и западных регионах республики, традиционно имеющих большую численность казахского населения по сравнению с северными областями, граничащими с Россией.

Серьезное влияние на общекультурный климат оказывают и миграционные процессы, которые после разрушения СССР привели к резкому изменению этнического состава населения республики. К примеру, значительно, почти в три раза, уменьшилась численность немцев – на 62,7 %. Казахи, составлявшие 30 лет назад треть населения страны, сегодня стали подавляющим большинством, а численность русских только за первые годы независимости сократилась почти на 1,6 млн. человек. Тем не менее, русский язык по-прежнему сохраняет свою значимость как язык не только межнационального общения, но и общения внутри диаспор полиэтничного Казахстана. Так, по данным западных агентств, ежедневно официально и в коммуникационной сфере используют русский язык 95 % населения республики. Казахстанские исследователи показывают меньшую цифру – 84,75 % всего населения республики – однако и она внушительна.

На общекультурный климат и характер распространения казахско-русского и русско-казахского двуязычия в разных регионах республики оказывает влияние не только количество проживающих диаспор. Значительная внутренняя миграция населения, ставшая массовым социальным явлением, неизменно влечет за собой сохранение устойчивого статуса русского языка. Наиболее показательным является рост населения новой столицы республики – Астаны. Так, согласно переписи 1999 г., в Астане проживали 319,3 тыс. человек, в 2000 г. численность жителей составила 381,0 тыс., в 2004 г. – уже 510,5 тыс. человек. По состоянию на 1 февраля 2010 г. население города насчитывало 687, 7 тыс. жителей, а в 2015 г. – уже 852985 человек. Как видим, за 15 лет население увеличилось более чем в два с половиной раза. Прирост городского населения объясняет сохранение билингвы как важнейшего средства внутренней коммуникации. В то же время именно русский язык позволяет выйти за географические пределы страны, вписаться в региональное пространство посредством таких институтов, как ЕАЭС, ОДКБ, ШОС и ряд других.

В Киргизии русский язык является не только родным для русскоязычного населения республики, которое традиционно проживает на северо-востоке страны, а также в крупных городах, в первую очередь в Бишкеке, но и официальным языком. В стране сохраняется вертикаль образования на русском, хотя доля обучающихся на русском в школах заметно сократилась – с 41 % в 1991–1992 гг. до 24 % в 2005–2006 годы. При этом в настоящее время только около 20 % учеников в русскоязычных классах Киргизии являются этническими русскими, что позволяет судить о сохраняющемся престиже русского языка в стране. По оценкам мониторинговых агентств, русским языком в стране активно владеют около 38 % населения, а понимают его в той или иной степени до 98 % жителей страны. В первую очередь это связано с популярностью русскоязычных СМИ. Особенность русскоязычия Киргизии в отличие от Казахстана заключается в том, что большинство людей говорящих по-русски в республике, этническими русскими не являются. Чаще всего это сами двуязычные киргизы, очень хорошо владеющие русским как вторым или как родным (люди, получившие образование в русских школах и вузах, дети от смешанных браков), а также узбеки, украинцы, дунгане, корейцы, калмыки, уйгуры, таджики, турки и др., использующие этот язык как главное средство коммуникации. Таким образом, среди центральноазиатских республик по уровню владения русским Киргизия делит пальму первенства с Казахстаном.

В то же время в стране в последнее десятилетие очевидно нарастание лингвистических изменений. Во-первых, наиболее важной проблемой русского языка является продолжающийся интенсивный миграционный отток русского населения из Киргизии, который приводит к постепенному ослаблению его позиций. Во-вторых, административная сфера применения языка постепенно сужается в рамках политики т. н. коренизации делопроизводства и администрации республики. Например, 98 % административных постов занимают киргизы, что значительно выше их доли в населении республики (70,9 %). Очевидно, что дестабилизация обстановки в стране, начиная с апреля 2010 г., отмеченная фактами погромов домов русскоязычных граждан, не говоря уже о последствиях кровавых событий на юге Киргизии и активизации дискуссии вокруг статуса русского языка как официального, приведет к очередному увеличению числа русскоязычных мигрантов.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности