Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Принято.
Колли закончил инструктаж журналиста и переключился на другой вопрос.
Был ли саксонский хакер жертвой в чужом гамбите или рисковым игроком? Капитан не видел иного способа проверить, чем доиграть предложенную партию до конца.
Он ободряюще хлопнул поникшего Корсакова по плечу и сказал:
– Приятель, кажется, ты должен позвонить в «Фортуну»? Напомни-ка мне номерок.
Тойфер сделал попытку воззвать к разуму Колли:
– Не глупи! Ты не сможешь в одиночку штурмовать берлогу Гросса. Утром Матиас спровоцировал войну банд, его люди начеку, ожидают нападения конкурентов.
– Кто тебе сказал, что я буду один? – Джек позволили себе легкую улыбку. – Капитан Ларсон непременно захочет принять участие в вечеринке, а ты покажешь ей дорогу. Мы подождём вас. Грэг, дай ему «болтушку».
Сержант протянул журналисту капсулу микро-коммуникатора.
– Держи. Будете на месте – вызывай.
– А это от меня. – Джек выложил на стол увесистый «спидфайр» и две запасные обоймы к нему. – Получше твоей пукалки будет. Ну всё, разведка, времени в обрез. Двигай и хорошенько смотри на шестерку.
Йохан крепко пожал протянутую руку.
– И тебе удачи, капитан.
Отзвучали приветственные речи. Иссяк поток рукопожатий и улыбок. Члены делегаций и встречающие расселись по лимузинам. Кортеж умчался в город. Ушел почетный караул, сняли оцепление. Возле космических кораблей осталась только команда техников.
Служебный вертолет плавно опустился метрах в пятидесяти от неподвижных громад транспортов. Сработал магнитный компенсатор, скорость вращения ротора быстро упала до нуля. Два человека в рабочей одежде неторопливо направились к серебристой «стрекозе».
В борту машины открылся люк. В его проеме показалась сосредоточенная физиономия Алиссона Мак-Кинли.
Специалист по безопасности спрыгнул на выглаженный временем и стартами феррокрет лётного поля и приветствовал техников:
– Президент Баринов, полковник Кузнецов, добро пожаловать на Олимпию. Господа, примите мои извинения за вынужденные неудобства.
Баринов, полноватый мужчина лет шестидесяти, энергично махнул рукой и ответил:
– Извинения излишни, господин Мак-Кинли. Мне и уважаемому Борису Петровичу остается только еще раз выразить вам признательность за заботу о нашей безопасности.
Полковник Кузнецов молча кивнул.
Мак-Кинли отступил в сторону.
– Прошу на борт, господа. Мы прибудем в Торговую палату раньше остального кортежа и там завершим фокус с двойниками.
Президент Ямбурга довольно усмехнулся:
– Право слово! Никогда не думал, что официальный визит может стать увлекательным приключением. Вы не находите, господа? – Он ухватился за вмонтированную в борт вертолета скобу и молодцевато запрыгнул наверх. – Не отставайте, Борис Петрович!
– Уже иду, ваше превосходительство.
И всё же полковник слегка притормозил. Он повернулся к офицеру с Новой Ганзы и спросил:
– Мак-Кинли, у вас есть информация о моем брате?
Специалист по безопасности давно продумал ответ на щекотливый вопрос и теперь уверенно разыграл откровенность исправного служаки:
– К сожалению, новых сведений нет, господин полковник. – Он перешёл на доверительный тон и изложил официальную версию: – Алекс очень много работал в последнее время. Капитан Ларсон считает, у майора произошел нервный срыв. Так бывает после контузии. Возможно, ему потребовалось отдохнуть, побыть какое-то время в одиночестве.
Лукавый новоганзеец сделал паузу, а затем поспешил заверить слушателя в благоприятном исходе дела:
– Суперинтендант Фарроу отрядил на поиски вашего брата лучших людей. Думаю, в ближайшее время мы найдем его.
– Хорошо, я вас понял, – сухо сказал полковник и исчез в люке.
«Не поверил, – решил Ал, поднимаясь следом. – Ну и чёрт с тобой! Уж я позабочусь, чтоб твой сумасшедший братец не выкинул ещё один фортель до подписания договора. А там сами разберётесь».
Он занял место рядом с пилотом и скомандовал:
– Пошел!
Машина набрала высоту и легла на курс.
Кузнецов-старший извинился перед президентом и подсел на задний ряд к Светлане Ларсон.
Мак-Кинли, довольный тем, что избавился от разговоров на скользкую тему, занялся ямбуржским гостем. Он заранее изучил путеводитель для туристов и теперь взялся развлечь Баринова рассказом о достопримечательностях раскинувшегося внизу гигаполиса. По счастью, их маршрут пролегал вдали от Саксонии, и картины уличных беспорядков не могли омрачить впечатление.
Полковник ещё раз выслушал уже более подробный доклад о своём брате. В целом капитан подтверждала сообщение новоганзейца.
В конце повествования Светлана горячо попросила:
– Борис Петрович, я вас прошу, дайте мне наших людей из корабельной команды. Я сама найду Алекса.
– Спасибо, Света, ты правильно сделала, предупредив меня. Касательно людей… – Полковник на секунду умолк, потом неожиданно сменил тему: – Не доверяешь Мак-Кинли.
Наполовину вопрос, наполовину утверждение смутил её.
– У меня нет оснований… А вы?
– Я говорил с ним до того, как мы взлетели. – Полковник задумчиво откинулся на спинку кресла. – Мак-Кинли старательно убеждал меня, что у Алекса произошёл нервный срыв.
Неожиданно он наклонился к собеседнице и очень тихо спросил:
– Ты помнишь пункты, которые внёсли в проект договора по настоянию Хенрика фон Штауфена на финальной стадии переговоров?
– Десятилетний мораторий на экспорт вооружений за пределы Лиги и ограничения права экстерриториальности заводов корпорации в части… – Светлана осеклась на полуслове и прошептала: – Алекс возражал против их включения.
– Думаю, суперинтендант Фарроу найдет моего брата сразу после подписания договора.
– Мы же согласились на все условия председателя Лиги!
Полковник пожал плечами и заметил:
– Не все так просто, девочка. Председатель Штауфен – умный и дальновидный политик, но вспомни путь его рода к власти над Новой Ганзой и как они ею правили. Кроме того, Лига не однородна, а верхи новоганзейской аристократии не лишены личных амбиций.
– Вот же гады! – Светлана скрипнула зубами. – Подстраховаться решили!
– Спокойнее, капитан, спокойнее. Если я прав, через пару часов мы увидим Алекса живым и невредимым. Если нет…
Руки полковника сжались в кулаки.
В этот момент Алиссон Мак-Кинли громко объявил: