Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я привезу с собой экземпляры своих книг для автографов; само собой разумеется, если Вы пожелаете приобрести книги для магазина, то я приготовлю экземпляры и для Вас, с договором продажи и возврата, со скидкой 35 процентов от самой низкой цены. Я продаю свои произведения через Amazon’s Createspace за 4,99 фунта стерлингов и на FeedARead за 5,99, так как они не позволяют продавать дешевле.
Сэнди – татуированный язычник принес три трости и обменял их на три книги.
Выручка на кассе: 324,47 фунта стерлингов
29 покупателей
Онлайн-заказов: 2
Найдено книг: 2
Сегодня был чудесный, теплый и солнечный день.
Сегодня в магазине побывал человек, написавший «Observer’s Book of Observer’s Books», библиографию справочных книг из серии Observer’s, и пожаловался, что у нас на полках стало маловато книг этой серии. Я быстро посчитал, и оказалось, что у нас в наличии примерно 150 наименований.
Ники пришла поработать в магазине, а я повез Анну на вокзал в Дамфрис. Мы остановились в Гейтхаусе в ресторане Galloway Lodge пообедать с Кэрол Энн и Руаридом. Galloway Lodge принадлежит Руариду. Это большой ресторан, а его хозяин – друг, которого я знаю с детства. Он неисправимо груб и дерзок по отношению ко мне, и так было всегда. Вернулись домой в половине пятого и услышали, как женщина рассказывает Ники, что она научила своего кота пользоваться туалетом как человек и даже смывать за собой. На лице слушавшей эти басни Ники удивительным образом смешались презрение и восхищение.
Выручка на кассе: 75,50 фунта стерлингов
9 покупателей
Онлайн-заказов: 3
Найдено книг: 2
Еще один великолепный солнечный день. Ники снова работала.
После обеда я поехал в Глазго посмотреть коллекцию книг по истории флота, о которой на этой неделе рассказал один из покупателей. Был теплый солнечный день. Дом оказался на широкой улице, застроенной в стиле Георгианской эпохи в районе Вест-Энд. Дэвид (как он представился) встретил меня у входа, и мы вошли в роскошную гостиную на втором этаже. В окна лилось весеннее солнце. Книги были сложены примерно в двадцать коробок, стоящих на полу. Пока я их смотрел, Дэвид рассказывал, что его дядя был морским офицером во время Второй мировой войны и собирал эту коллекцию всю жизнь. Он также рассказал мне, что они с женой купили квартиру в Глазго несколько лет назад, когда ему предложили работу, от которой – по его собственным словам – «было бы неприлично отказаться». Я выбрал лучшие книги из коллекции и выписал ему чек на 700 фунтов стерлингов.
Я подумал, что раз уж я в Глазго, то стоит воспользоваться возможностью и купить новые туфли. Я поставил фургон на многоэтажной парковке на Митчелл-стрит и отправился в универмаг House of Fraser. Как я заметил, мой фургон оказался самой высокой из припаркованных машин. Когда я уезжал (купив пару новых коричневых брогов), шлагбаум поднялся, чтобы меня пропустить, однако – вероятно, не рассчитанный на крупногабаритные автомобили – начал опускаться до того, как фургон полностью выехал, и цепочка шлагбаума прошлась по багажной дверце, сорвав задний дворник. К счастью, он свалился на Джамайка-стрит до того, как я выехал на трассу.
В ноябре 2001 года, когда я только-только купил магазин, в магазин зашел старик и начал смотреть книги по истории флота. Потом он подошел к прилавку и спросил: «Когда вы собираетесь жечь костер?» Я не понял, что он хочет сказать, и спросил, что он имеет в виду. Он ответил: «Костер, чтобы сжечь книги. Никогда еще не видел столько макулатуры. Они только для костра и годятся». Это была моя первая встреча с подлинно грубым покупателем, и тогда меня вообще терзала неуверенность по поводу магазина, фондов и вообще всего, что я делал. К счастью, разговор услышал другой покупатель и, почувствовав мою неловкость, сказал: «Вообще-то это лучшая коллекция книг по истории флота, которую я когда-либо видел в магазине. Если вам не нравится, можете уходить». Он ушел.
Выручка на кассе: 127 фунтов стерлингов
11 покупателей
Онлайн-заказов: 3
Найдено книг: 3
Фийона, хозяйка соседнего со мной магазина, сегодня утром зашла ко мне в состоянии легкой паники и сказала, что ей нужна палатка для кулинарного шоу, которое запланировано на эти выходные в рамках кулинарного фестиваля. К счастью, у меня нашелся садовый шатер, который я купил прошлым летом для одного мероприятия.
Мы с Ники прошлись по списку всех участников «Клуба случайных книг», которые подписались в апреле прошлого года и не продлили подписку после напоминания, которое мы разослали месяц назад. Число участников клуба снова падает, теперь их всего лишь 137. Разобравшись, кто еще с нами, а кто нас покинул, мы упаковали книги на этот месяц и проштамповали бандероли.
Парфюмированный Келли явился ровно в тот момент, когда Ники ушла обедать. Полагаю, ее нос уже достаточно натренирован, чтобы издали почувствовать приближение одеколона и вовремя успеть скрыться, если одеколонное облако движется в нашу сторону. Расстроившись, что Ники нет, он немного поговорил со мной. На следующей неделе он ложится в больницу. Ему будут делать операцию на бедре.
Покупатель из Северной Ирландии (мужчина в синей майке) подошел к прилавку с двумя книгами и спросил: «Сколько вы мне за них уступите?» Общая стоимость покупки составила всего лишь 4,50 фунта стерлингов, и я объяснил ему, что никак не могу сделать скидку на книги, которые и так дешевле, чем одна только стоимость пересылки с Amazon. Он нехотя уступил, пробормотав: «Надеюсь, вы все еще будете здесь, когда я снова приеду». Я так и не понял: то ли он надеется, что мой отказ дать скидку с цены 4,50 фунта стерлингов приведет к тому, что от меня уйдут и никогда не вернутся все покупатели и магазин закроется, то ли он искренне пожелал мне успешно пережить трудные времена.
Один из сегодняшних заказов – на биографию под названием «Э. Д. Морель: Человек и его дело» (E. D. Morel: The Man and His Work). Автор – Ф. Сеймур Кокс.
Выручка на кассе: 119 фунтов стерлингов
19 покупателей
Онлайн-заказов: 5
Найдено книг: 5
В десять часов покупатель спросил книгу о шотландских фамилиях. Я посоветовал ему «Шотландские фамилии» (Surnames of Scotland) Блэка. Он быстро пролистал книгу и потом сказал мне, что она «слишком подробная». Когда он ушел, в магазине было пусто, и я сходил на почту попросить Вильму, чтобы она прислала кого-нибудь за бандеролями. Угрюмый Уильям совершенно проигнорировал мое приветствие: «Доброе утро, Уильям! Чудесная погода!»