Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди… Гейл, — спросил сэр Роланд так нетерпеливо, как только позволяло его уважение, — почему Экскалибур снова появился после стольких лет? Почему нас не предупредили заранее? И почему он именно у него?
— Я вернула меч Человечеству, потому что у него есть долг, — сказала Гейл. — И я даровала его Джону Тейлору, потому что его участие необходимо. Я отправила его на Тёмную Сторону через контору эльфа Пака. Этот эльф давно у меня в долгу и мало кто может подобное повторить. Потому что он обычно убивает их, а не остаётся обязанным. Сама не знаю почему я веками помнила об этой услуге и вот, к всеобщей пользе наконец ей воспользовалась.
— Только Пак мог протащить Экскалибур на Тёмную Сторону, и передать избранному мной, пронеся меч мимо множества бдительных глаз. Слишком много сейчас врагов, слишком многие хотят заполучить меч для себя, ради добра или зла. Слишком многие готовы уничтожить меч. И слишком многие ждут шанса получить его для себя, даже если это неминуемо уничтожит их, как недостойных. Она посмотрела на меня. — Я даровала тебе особое разрешение, но только на этот раз.
— Я так и понял. — Я всё время говорю людям, что я недостоин и кто, как не я должен это знать.
На самом деле я почувствовал некоторое облегчение. Мне было трудно поверить, что я могу так ошибаться в себе.
— Пак сослужил мне хорошую службу, по крайней мере отчасти, потому, что это взывало к его извращённому чувству юмора, — сказала Гейл. Она изящно уселась на каменный край колодца, аккуратно скрестив длинные ноги и положив скрещенные руки на колени. — Никто не может превзойти эльфа, когда дело доходит до тайных операций. Пока Джон Тейлор помогал провести его через Тёмную Сторону, он не только обеспечивал отвлекающий маневр для мирного договора эльфов. Он также контролировал перемещение меча, кто заметит один маленький пакет, движущийся по почте, когда вокруг твориться такое?
— Почему он просто не отдал его мне? — спросил я.
— Наверное, потому, что наблюдать за твоей головой болью намного веселее, — сказала Гейл.
— Но зачем вообще отдавать меч Тейлору? — упрямо повторил сэр Роланд. — Почему такому человеку, как он? Почему не одному из нас? Любой из нас был бы счастлив нести бремя Экскалибура. Мы все умрём за вас, Леди!
— Совершенно верно, — сказала Гейл. — Я хотела человека, который жил бы для меня. И, отвечая на ваш предыдущий вопрос, я не могла послать меч сюда. За вами следят. Вы, должно быть заметили.
Рыцари переглянулись. Сэр Персифаль ухватился за возможность вернуться к разговору. — Мы знали. Конечно, мы знали. Наша безопасность не имеет себе равных. Да. Но при всех наших навыках и всех наших источниках, я должен сказать… До настоящего момента мы не смогли установить, кто именно наблюдает за нами. Не смогли.
— Мы проверили всех обычных — необычных подозреваемых, — сказал сэр Гарет. — И это не они.
— А учитывая, насколько велики наши ресурсы, — упрямо продолжал сэр Персиваль, это должен быть кто-то могущественный. Да. Чрезвычайно могущественный. И это… это очень короткий список. — О да.
— Вероятно, — сказала Гейл. — Как бы то ни было, Джон Тейлор — это мой выбор, он носитель Экскалибура, и нет, вы не должны жаловаться на это. У него есть предназначение, которое он должен исполнить.
— О, чёрт возьми, — громко сказал я. — Не одно, так другое. Мне было достаточно трудно избавиться от последнего. Что мне теперь делать?
— Ты передашь Экскалибур Королю Артуру. После того как поможешь вернуть его.
Последовало продолжительное молчание. Рыцари посмотрели на Гейл, потом на меня. Сэр Персифаль был в восторге. Сэр Роланд выглядел так, словно его хватил удар. Сэр Гарет смотрел… задумчиво. Гейл очаровательно улыбалась всем и каждому. Я не сказал ни слова. Я понятия не имел, что сказать. Сэр Роланд наконец нарушил молчание, выглядя так, будто взорвётся, если не сделает этого, он едва-едва контролировал свой голос.
— Артур возвращается? Король Артур? Наш давно потерянный Король наконец-то возвращается и мы увидим его? Вы никогда раньше об этом не говорили! Для чего нужны наши регулярные консультации, если вы не собираетесь делиться такой важной информацией? Почему вы нам не сказали?
— Кто-то кричит, — сказала Гейл, ни к кому конкретно не обращаясь. — И ему лучше прекратить это, если он не хочет, чтобы я устроила ему девятибалльную встряску.
— Прошу прощения, Леди, — сказал сэр Роланд. — Боюсь, я… перевозбуждён.
— Уже лучше, сказала Гейл. — Я не сказала вам, потому что знала, что вы будете вести себя, как кучка школьниц, которые узнали, что не смогут стать участницами шоу. Вы часть этой истории, вы слишком вовлечены и не можете сделать то, что необходимо.
— Кто имеет больше прав быть вовлечённым в это дело, — сказал сэр Персиваль, — чем те, кто веками хранил наследие Артура, готовясь к его возвращению? Хм?
— Это должен быть Тейлор, сказала Гейл не без злости. — Он единственный, кто может это сделать. Привыкайте к этой мысли, парни. И нет, я не могу назвать вам причину. Пока нет. Есть… осложнения. Иногда всё должно улаживаться само собой. Так что поприветствуйте Джона Тейлора среди вас, от моего имени. Или мои желания больше ничего для вас не значат?
— Вы наша Леди, — сказал сэр Персиваль. — Наши жизни принадлежат вам. Да.
— Дорогой Перси, сказала Гейл. — Вы были таким красивым мальчиком. А теперь ведите себя хорошо, парни, ради бога. И всё будет отлично.
Затем она встала, легко развернулась на одной ноге и грациозно прыгнула в Колодец. Она мгновенно исчезла из виду, забрав с собой всю воду из колодца. Сэр Персиваль вздохнул и с нежностью покачал своей большой головой.
— Что же, это один из способов избежать ответов на вопросы. Он посмотрел на меня острым, пронзительным взглядом. — Похоже, от вас не избавиться. Вы… необходимы. Так что, добро пожаловать к нам, а мы тем временем подумаем, как лучше помочь в ваших поисках. Да. Перестаньте ворчать, Роланд, решение принято. Хм… Сэр Гарет, покажите мистеру Тейлору Замок. Пусть знает.
Устройте ему обзорную экскурсию, но держите его подальше от всего… хрупкого. Да. Вы можете нести Экскалибур, мистер Тейлор, но вы не один из нас. Нет и Нет. Ступайте, вы оба. Остальные должны уйти куда-нибудь в укромное место и там с полной самоотдачей отпраздновать.
Я и Сэр Гарет отправились на экскурсию по Замку Инконну. Извилистые каменные коридоры, казалось, тянулись бесконечно, проходя через бесчисленные залы и галереи. Он с удовольствием показывал интересные вещи и не отвечал на мои вопросы. Он также был довольно откровенен в том, что пока он занимает меня — рыцари решат, что, чёрт возьми, им делать дальше.
Но там было много интересного, и мне было о чём подумать. Поэтому я следовал за сэром Гаретом мимо великолепных фресок, через портретные галереи и банкетные залы, мимо великолепных фигурных фонтанов, пока сам масштаб происходящего не начал угнетать меня. Архитектура — это прекрасно, но хорошего может быть и слишком много.