Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где ты учишься?
— В школе для девочек Святой Веры… — Джули помолчала. — Я пансионерка.
Значит, дочурка Макса не общается с простолюдинами. Дорогая частная школа-интернат, в которой она вращается в более достойном ее обществе, чем может найти в родной деревушке. Возможно, в далеком будущем школьные связи ей помогут… хотя бывает и наоборот.
Мередит похлопала пони по шее.
— Миссис Картер говорит, ты регулярно побеждаешь на всех соревнованиях.
Джули порозовела от смущения и удовольствия и мудро решила ничего не отвечать. Мередит попробовала зайти с другой стороны:
— Мне говорили, ты училась ездить верхом на старом пони миссис Смитон.
Она тут же пожалела о вырвавшихся у нее словах. Вся подростковая искушенность, приобретенная так недавно, вмиг исчезла, и перед ней очутилась маленькая девочка. Глаза у Джули наполнились слезами; она поспешно отвернулась, надеясь, что Мередит ничего не заметила, и едва слышно прошептала:
— Да…
— Зря я об этом заговорила…
Поняв, что Мередит раскаивается искренне, Джули снова посмотрела на нее:
— Ничего. Я до сих пор грущу, но уже привыкла.
— В своем загоне ты таких сорняков не нашла?
Льняные косички энергично затряслись.
— Нет, хотя облазила там все углы. Светлячку ужасно не повезло, что в его загоне вырос крестовник, а он его съел. — Джули помолчала. — Я скучаю по миссис Смитон. Она хорошо разбиралась в лошадях.
— И в машинах тоже. В молодости она участвовала в автогонках. Ты не знала?
Видимо, машины не представляли для Джули никакого интереса. Она равнодушно пожала плечами:
— О машинах мы никогда не говорили. Мы с ней всегда беседовали о лошадях.
— Ясно… Что ж, удачи тебе на соревнованиях!
— Спасибо!
Джули подняла руку в знак прощания.
Только после того, как Джули поскакала дальше, Мередит вдруг поняла: Мервин уже не грохочет у себя на заднем дворе ящиками и бутылками. Она быстро обернулась. Так и есть! Владелец паба стоял у входа во двор и наблюдал за ней и Джули, подслушивал, о чем они говорят. Поймав на себе ее взгляд, он развернулся и вошел в паб.
Мередит пошла дальше. Ей стало как-то не по себе, а почему — она и сама не понимала. Она не знала, что делать дальше; решив, что в незнакомом месте ее может ждать что-то интересное, она зашагала под гору, направляясь к более современной части Парслоу-Сент-Джон. Прошла мимо здания муниципалитета и через некоторое время увидела новенький поселок — даже вывеска застройщика еще сохранилась.
Она зашла туда. Очень красиво; скорее всего, жилье давно распродано. Симпатичные домики отделали в так называемом традиционном стиле: все фасады из светло-желтого строительного камня. Перед каждым домом — узкий палисадничек, сзади участок под символический сад. Однако при каждом доме имеется гараж на две машины. Приоритеты меняются! На улочке никого не было, кроме мужчины, который мыл свою машину.
— Доброе утро! — дружелюбно поздоровался он. — Кого-то ищете?
Мередит по наитию выдумала причину визита буквально из воздуха.
— Дом приходского священника. По-моему, он где-то здесь.
Мужчина выжал губку, вода потекла на дорожку.
— За углом налево. Там есть табличка.
— Спасибо. Простите, а не знаете, как зовут здешнего священника?
Мужчина нахмурился:
— Нет, не знаю. — Он принялся энергично обрабатывать губкой крышу своего транспортного средства. — Хотя он, по-моему, славный малый.
Судя по всему, соседство со священником не пробудило в этом местном жителе интереса к церкви. Мередит еще раз поблагодарила его и пошла дальше.
Вскоре она действительно увидела на стене одного из домов, в остальном неотличимого от других таких же, небольшую табличку: «Дом священника прихода Св. Иоанна Богослова».
Мередит позвонила в дверь.
Ей открыл моложавый мужчина с бородой в водолазке.
— Ну, здравствуйте! — приветствовал он ее, как будто они были давними друзьями.
— Я ищу здешнего приходского священника…
Мередит стало неловко: она так и не выяснила, как его зовут. Мужчина, открывший дверь, быстро исправил положение:
— Это я. Называйте меня Дейв. — Он лучезарно улыбнулся. — Проходите!
Он провел ее в современную гостиную. Обстановка никак не указывала на духовный сан хозяина. Центральное место в гостиной занимал огромный телевизор; к стене креслом была прижата гитара. Судя по всему, до ее прихода хозяин музицировал. Стеллажа с книгами Мередит не увидела. Наверное, библиотека находится в кабинете.
— Крещение? — нерешительно, но с надеждой спросил Дейв.
— К сожалению, нет. Я приезжая, и мне нужны кое-какие сведения.
— Вот как? — Священник сел и положил руки на колени. — Постараюсь вам помочь, хотя я и сам живу здесь сравнительно недавно.
— Значит, вы, наверное, не знали миссис Смитон, которая жила в «Грачах»?
— Ах да, милая старушка Олли. — Священник снова просиял. — А вы ее знали?
Сердце у Мередит упало. Врать она не любила, да и перед покойницей Оливией было неудобно. Она честно призналась, что лично не была знакома с миссис Смитон.
Дейв разразился целой речью, подтвердив худшие опасения Мередит:
— Понимаете, она была из таких… осколков прошлого. Настоящая гранд-дама! Очень старомодная, можно даже сказать — упертая в некоторых вопросах. Жаль, очень жаль, потому что из-за своей упертости она держалась особняком и сторонилась соседей. А ведь могла бы со всеми дружить!
Мередит подавила желание возразить: без некоторых друзей вполне можно обойтись.
— По-моему, когда миссис Смитон только поселилась в деревне, она имела обыкновение посещать церковь?
Дейв глубокомысленно кивнул:
— Да, наверное. Это было во времена моего предшественника. Он был славный дряхлый старикан, больше в ее вкусе, чем я.
— Жаль, если пожилой человек отдаляется от церкви, которую посещал всю жизнь, — заметила Мередит, возможно не совсем вежливо. Легкомыслие Дейва начинало действовать ей на нервы, хотя они успели пообщаться всего несколько минут.
Однако Дейв, судя по всему, не обратил внимания на ее недовольство.
— Я сам несколько раз заезжал к ней. Никогда нельзя отчаиваться, верно? Во всяком случае, я не люблю просто так сдаваться. Но, поверьте мне, она оказалась крепким орешком! Больше всего ей недоставало друзей. Если бы у нее были друзья, она не умерла бы в одиночестве… Очень, очень печально!
— Что вы имеете в виду? — спросила Мередит — пожалуй, резче, чем собиралась.