Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По преданию, прикосновение одной стороной кинжала делает человека богатым, а другой – бедным.
Не знаю, верил ли в глубине души хозяин дома в эту легенду, но говорил он вполне серьезно.
– Так что обладание таким кинжалом, – Юсуф Шараф-Эль-Дин наконец-то улыбнулся, – было бы весьма полезно для нашей религиозной общины. Ну так что? Поможете нам без лишнего шума вернуть Кинжал Пророка? – вдруг спросил мой собеседник и выжидательно уставился на меня.
Собственно говоря, именно этого предложения, сулившего мне свободу, я и добивался от хозяина дома, но думал, что мне придется убеждать его отпустить меня, чтобы я мог продолжить расследование, а тут вдруг так неожиданно подфартило. Я даже растерялся. Однако быстро взял себя в руки и степенно сказал:
– Я готов, уважаемый Юсуф Шараф-Эль-Дин, но у меня к вам просьба.
На лице хозяина дома появилось недовольное выражение, очевидно, он не ожидал выдвижения с моей стороны каких-то требований, и я поспешно произнес:
– Просьба незначительная, я хочу на некоторое время взять копию Кинжала Пророка.
По-видимому, просьба действительно показалась Юсуфу Шараф-Эль-Дину незначительной, потому что лицо его вновь обрело спокойное выражение, и он разрешил:
– Заберите. Тем более что никакой ценности этот кинжал не представляет – сувенир, не более.
– Я могу идти? – спросил я, все еще не очень-то уверенный, что могу сейчас вот так вот встать, подняться и уйти.
– Конечно, можете, – в знак согласия прикрыл веки хозяин дома, а потом, взглянув на своих телохранителей, сказал им несколько слов на родном языке и снова обратился ко мне: – Мои люди отвезут вас, господин Гладышев, в отель.
– Я бы хотел, чтобы меня вначале подбросили до Шарм-эш-Бейя, у меня есть там дело, а потом уже в отель «Коралл Бич», – сказал я, поднимаясь.
– Пусть будет так, – не без пафоса проговорил Юсуф Шараф-Эль-Дин, словно имам, благословляющий воина на правое дело. – Да хранит вас Аллах!
Все те же двое парней и присоединившийся к ним Азиз вернули мне отобранные у меня личные вещи, в том числе и мобильник, с которого переписали номер телефона, чтобы их шеф мог быть со мной на связи, и все на том же «Форд Фокусе» подбросили до Шарм-эш-Бейя. Постольку поскольку въезд на местный «бродвейчик» был закрыт, автомобиль припарковали на соседней улице. Троица осталась ждать моего возвращения в «Форд Фокусе», я же, прихватив завернутый в пакет футляр с кинжалом, вышел из автомобиля и отправился на пешеходную улицу. Было уже темно, и ночная жизнь Шарм-эш-Бейя шла своим чередом. На улице сияли огни рекламы, то здесь, то там звучала музыка, поющие фонтаны выбрасывали подсвеченные разноцветными огнями струи воды в такт звучавшей музыке Вагнера, по всей длине улицы шатались толпы народа. Я двинулся в конец местного «бродвея», куда, собственно, и держал бы свой путь после посещения автовокзала еще днем, если бы меня не сцапала банда, пардон, религиозное сообщество, в которое входит Азиз и его люди. А именно я дошел до оружейного магазина, что заприметил еще в первое посещение пешеходной улицы в компании моих соотечественников на второй день моего пребывания в Египте.
Магазин был небольшой, с ярко освещенной витриной, в которой на стеклянных подставках стояли, лежали либо висели в держателях всевозможные виды оружия, как холодного, так и огнестрельного, но, разумеется, оружие было не настоящим, а сувенирным.
Толкнув двери, я вошел в залитый ярким светом магазин. И здесь во всевозможных витринах были выставлены ножи, кинжалы, сабли, автоматы, пистолеты всевозможных стран. Были в том числе и древние египетские стилизованные копья, булавы, луки, топоры. Народу в магазине было немного, человек пять-шесть, да и те не покупатели, а посетители, точнее, зеваки. Продавец – мужчина лет тридцати пяти с редкими прилизанными волосами, крючковатым носом и круглыми глазами, одетый в белую рубашку, темные брюки и черные туфли, – завидев меня, поспешил навстречу, как и большинство прирожденных продавцов, он по каким-то одному ему ведомым признакам определил во мне достойного внимания клиента.
– Дю ю спик инглишь? Говорите ли вы по-рюсски? Парле-ву франсэ? Шпрехен зи дойч? – радушно улыбаясь, спросил меня полиглот на четырех языках.
– По-русски, – ответил я молодому мужчине.
– О, гаспадин, чего изволите? – с трудом подбирая слова, произнес продавец. – Наш магазин багатый вибор сувенирный оружья! Што гаспадина интересоват?
Ни слова не говоря, я достал из целлофанового пакета футляр с кинжалом и раскрыл его пред очами прилизанного продавца.
– Узнаете? – я пытливо взглянул на мужчину. – Этот кинжал был приобретен в вашем магазине?
Продавец захлопал глазами, не зная, как реагировать на мои вопросы.
– Почму спрашивате? – наконец проговорил он, и я понял, что попал в точку – кинжал был приобретен именно в этом магазине. Ну, друг мой, теперь уж я от тебя не отстану.
– Мне очень надо, – проговорил я таким тоном, словно эти слова многое объясняли и давали мне право задавать любые вопросы.
– Интерпол? – лаконично спросил продавец, и на его лице отразилось томительное ожидание.
Я отрицательно покачал головой:
– Нет, частное лицо.
Физиономия мужчины по-прежнему оставалась напряженной.
– Ви желает сдать тавар? – спросил он учтиво, и сразу стало понятно, что на сей раз продавец опасался возврата товара. Очевидно, и здесь, в Египте, действует правило: покупатель всегда прав.
У меня рука чесалась похлопать молодого мужчину по щеке и тоном вальяжного человека сказать: «О, нет-нет, парниша! Никто не станет отбирать у тебя деньги, вырученные за кинжал». Но я, разумеется, позволить себе подобного не мог, поскольку всем известно, что российские туристы – самые воспитанные туристы на земле: никогда не позволяют себе хамского поведения.
– О нет, я не хочу возвратить вам товар, но желаю узнать, кто его у вас приобрел? – произнес я так, будто был самим обаянием.
Но мой приятный тон на продавца не подействовал.
– Звиняйте, я не помню, – заявил он, теряя ко мне всякий интерес, и попробовал было улизнуть, шагнул за витрину.
Но я, захлопнув крышку футляра, нагнал его, а потом и перегнал, встав на пути.
– Может быть, небольшая сумма денег поможет вам вспомнить, – продолжая излучать обаяние, промолвил я и достал из кармана заранее приготовленные пятьдесят долларов. – Думаю, этой суммы, учитывая невысокое благосостояние граждан Египта, хватит продавцу за глаза вызвать в памяти образ купившего у него сувенирный Кинжал Пророка.
– Оу?! – воскликнул приятно удивленный таким подарком продавец оружейного магазина, ловко выхватил у меня пятидесятидолларовую купюру из рук, которая исчезла уже в его кармане. – Вчера девушек один купиль, – проговорил он, поиграв бровями, словно желая сказать: «Ох уж эти женщины, чего только не покупают!»