Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелисса вежливо диктовала свой телефон, который очередной секретарь записывал на маленьком аккуратном листочке. Мелисса не тешила себя иллюзиями. Она знала, стоит ей выйти за дверь, и этот листочек немедленно окажется в мусорной корзине.
Несколько звонков Саймона сделали свое дело — из сверхвостребованной модели Мелисса превратилась в никому не интересную обыкновенную девушку. В одном из агентств ей отказали даже в записи на стандартный кастинг, сказав, что ее типаж не совсем подходит для предстоящих съемок.
Наконец Мелисса добралась до небольшого агентства, сравнительно недавно предлагавшего ей участие в рекламной фотосессии. Мелисса вежливо отклонила это предложение — она действительно была загружена работой. В тот раз менеджер агентства с понимающей улыбкой вручил ей визитную карточку, заверив, что они всегда будут рады работать с моделью такого уровня, как Мелисса.
Она показала карточку Саймону, но тот лишь пожал плечами. Это недавно открывшееся агентство, пояснил он, и оно не может себе позволить расценки, на которые вправе претендовать Мелисса.
В тот раз Мелисса согласилась с Саймоном и, сунув визитку в сумочку, тут же о ней забыла. Но теперь это предложение было бы очень кстати. Пусть возможности агентства невелики, ей сейчас нужна работа.
Через полчаса Мелисса уже беседовала с менеджером агентства. К ее несказанному облегчению, она была встречена более чем радушно. Менеджер заверил Мелиссу, что ей на выбор может быть предложено участие в нескольких фотосессиях. Пусть она сама выберет то, что ей больше по вкусу.
— Если хотите, можете приступить к съемкам хоть завтра, — увлеченно говорил менеджер. Он явно был в восторге от того, что ему удалось заполучить такую модель, как Мелисса. Его радостные разглагольствования прервал телефонный звонок.
— Простите.
Менеджер снял трубку и некоторое время слушал невидимого собеседника, издавая лишь односложные реплики. Оживленная улыбка, не сходившая с его лица во время беседы с Мелиссой, уступила место растерянности. Положив наконец трубку, он некоторое время озабоченно молчал, не глядя на Мелиссу.
— Видите ли, — виноватым тоном произнес он наконец, — возникли некоторые обстоятельства. В общем, мы пока не можем предоставить вам возможность участвовать в рекламных проектах.
Попробуйте позвонить на следующей неделе, мысленно добавила Мелисса. Ей не было нужды выяснять, что за обстоятельства мешают агентству заключить с ней контракт. Мстительный Саймон принял необходимые меры, чтобы Мелисса не смогла найти работу.
— Оставьте ваш телефон, как только будет возможность, мы непременно вам позвоним, — добавил менеджер, пряча глаза.
Мелисса молча улыбнулась и вышла из агентства. Менеджер проводил ее смущенным взглядом.
Мелисса бесцельно колесила на своем «плимуте» по Лос-Анджелесу. Она не заметила, как оказалась в том самом районе, где жила еще до встречи с Саймоном. Как ей тогда хотелось поскорее вырваться оттуда, какие ее переполняли радужные надежды и планы на будущее!
Мелисса остановилась возле того самого кафе, в которое обычно ходила на ланч. Она расположилась за своим любимым столиком у окна и заказала апельсиновый сок со льдом. После неудачного похода по рекламным агентствам, а затем бесцельной езды по городу Мелисса почувствовала себя крайне измотанной, но аппетита у нее не было. Зато появилась апатия.
Она не знала, что ей теперь следует предпринять. Попытаться найти работу за пределами Лос-Анджелеса? Но это означает начать все с нуля. Мелисса очень хорошо знала, что конкуренция в этой сфере чрезвычайно высока. Перспектива повторить схему, успешно сработавшую с Саймоном, ее ничуть не привлекала. Саймон Ролф, надо отдать ему должное, все же оказался порядочным человеком и сдержал свое обещание — она действительно стала известной фотомоделью. А его реакция на уход Мелиссы вполне естественна. Мелисса его понимала и не держала на него зла. К тому же Саймон был искренне влюблен в нее, а каковы-то будут другие? При этой мысли Мелиссу передернуло от отвращения.
Нет, ни при каких обстоятельствах она не станет дрейфовать из койки в койку. Саймон останется первым и единственным экспериментом, за который Мелисса была безжалостно наказана. И поделом ей.
У нее была еще одна возможность остаться в Лос-Анджелесе — попроситься обратно в фирму Дилы Даррис. Конечно, Дила была обескуражена ее внезапным уходом, тем более что Мелисса сообщила ей об этом по телефону. Дила дружески поговорила с Мелиссой, пожелав ей удачи на новом поприще. Но в ее голосе явственно звучал холодок. К тому же с тех пор Дила ни разу не позвонила Мелиссе. А раньше они довольно часто перезванивались, всегда находя тему для разговора. И среди этих тем была не только работа.
И все же Мелисса была уверена, что Дила примет ее обратно. Мелочная мстительность и злопамятность были не в характере этой женщины. Да, но вновь вернуться на прежнюю работу, да еще в роли побежденной… Ловить на себе насмешливые взгляды сослуживцев, до которых наверняка докатились светские сплетни…
— Мелисса?! — Чей-то удивленный возглас заставил ее вздрогнуть.
Она подняла глаза и замерла со стаканом сока в руке. Перед ней стоял… Джейсон Чедвик, ее отвергнутый жених. Мелисса была настолько ошеломлена, что не смогла произнести ни слова. Она лишь молча смотрела на Джейсона, зажав в руке ледяной бокал. Появление Джейсона казалось ей просто невероятным. Почему-то Лос-Анджелес и Джейсон были в ее сознании понятиями взаимоисключающими.
Уезжая из Барстоу, Мелисса была уверена, что покидает все, что так или иначе связано с Джейсоном, и больше никогда его не встретит. Внезапное появление Джейсона было для Мелиссы сродни некоему нарушению законов природы, как будто посреди жаркого лета в Калифорнии вдруг повалил снег и теплый океан сковало льдом.
Однако Джейсон вовсе не выглядел как пришелец с далекой планеты. Несмотря на свое потрясение, Мелисса машинально отметила, что в нем появился лоск и даже некоторый шик, которого в Барстоу она не замечала. Тогда Джейсон предпочитал джинсы и спортивные рубашки, в которых, надо отдать ему должное, выглядел великолепно, хотя и немного по-мальчишески.
Теперь же во всем облике Джейсона ничего мальчишеского не было. Перед Мелиссой стоял молодой, привлекательный мужчина, всем своим видом излучавший спокойную уверенность и несомненный успех.
На Джейсоне был легкий светлый костюм и дорогие ботинки. Его густые светлые волосы были аккуратно причесаны, словно Джейсон только что побывал у дорогого парикмахера. В отличие от Мелиссы Джейсон, казалось, вовсе не был потрясен этой встречей. Он выглядел лишь слегка удивленным и обрадованным, словно и не было их драматичного расставания несколько месяцев назад. И вообще ничего не было. Они просто добрые знакомые, которые случайно встретились сегодня в кафе.
— Ты позволишь к тебе присоединиться? — Джейсон как ни в чем не бывало взялся за спинку ближайшего стула.
Мелисса лишь неопределенно пожала плечами и попыталась улыбнуться. Джейсон воспринял это как согласие и опустился на стул напротив Мелиссы. Он рассеянно пролистал меню, затем с улыбкой посмотрел на Мелиссу.