Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Умакас немного оживился, но все еще сомневался: «А хватит ли у нас сил, чтобы одним махом одолеть главные силы мессапийцев?».
«Конечно». — твердо ответил Диаомилас и, чтобы убедить своего коллегу, добавил: «А еще у нас есть сильное подкрепление».
«Кто?». — Умакас был удивлён.
Диаомилас указал на запад моря: «Теония, наш союзник, мы так долго помогали им, теперь пришло время и им внести свой вклад!».
В конце концов Умакас сказал: «Я поддержу твое предложение в совете».
***
«Черт, Теония, Росцианум и Таранто в одной группе!». — сердито сказал Фидий на корабле.
«Почему бы нам не отправиться в Кротоне?». — осторожно посоветовал Дорофей.
Фидий пристально посмотрел на него и ответил: «Мы пойдем в Сиракузы».
Конечно, Фидий знал, что у Кротона и Теонии плохие отношения из-за предыдущей войны, но причина, по которой он не пошел туда, в том, что он знает, что враг Кротона — не только Теония. Их отношения с Локри гораздо хуже, а Локри — союзник Сиракуз, союзника Спарты в Магна-Греции. Если бы он отправился в Кротоне, Сиракузы подали бы жалобу в Спарту. Хотя он хотел отомстить Теонию, он не хотел быть изгнанным, как Фимброн, и, более того, по сравнению с Кротоном, Сиракузы — гораздо лучший партнер.
Фидий слышал, что сицилийский тиран был властолюбив, поэтому, чтобы поладить с ним, он усвоил урок, что в Магна-Греции был слишком откровенен, и изменил свой подход, чтобы добиться своей цели.
***
Новый ресторан Хейристоии в Турии расположен в юго-западной части города и находится недалеко от порта. По сравнению с другим рестораном Хейристии, который находится рядом с рынком Турии, его клиентами являются в основном граждане союза, иностранные посланники и богатые купцы, поэтому они предлагают элитные блюда, такие как говядина и баранина. Поэтому часть ресторана была специально перегорожена в маленький дворик под открытым небом, чтобы выводить дым во время приготовления барбекю.
Тимасион, Ксантикл и Клеанор были приглашены сюда Агасиасом, и они не были незнакомы с блюдами, стоящими перед ними, так как уже наслаждались этими блюдами в доме Давоса.
Клеанор заинтересовался ценой на жаркое и спросил у раба, который его обслуживал: «Сколько стоит это блюдо?».
Раб ответил: «Уважаемый гость, это зависит от того, сколько ты съешь. Обычно человек платит около двух-пяти драхм».
«Это так дорого!». — удивленно воскликнул Клеанор: «Я сейчас не могу заработать даже одну драхму в день».
«Это дороже, но оно того стоит». — Раб терпеливо объяснил: «Во-первых, говядина и баранина в нашем ресторане закупается в Нерулуме и Лукании, которые славятся на всю Грецию, и цена на них недешевая. Во-вторых, ресторану приходится посылать людей на вершину горы на западе, чтобы собрать нерастаявший лед и снег, чтобы заморозить мясо, а это очень рискованное дело! Затем, есть также несколько рабов, которые хорошо умеют разделывать мясо, чтобы постоянно нарезать мясо для вас, и ресторан также нанял поваров из Египта, чтобы приготовить различные приправы для вас. Наконец, я буду обслуживать вас. Видите, сколько сложных процессов и сколько людей нужно для того, чтобы приготовить горячее блюдо, которое вам нравится. Вы все еще думаете, что это дорого?».
«У тебя отличное красноречие». — Услышав слова раба, Клеанор не мог не вздохнуть. Затем он еще раз вздохнул и откровенно сказал: «Жаль, что ты раб».
«Хотя я сейчас раб, мой милосердный хозяин платит мне каждый день. Согласно закону о рабах, принятому в союзе, «раб может стать свободным человеком, если он усердно работает на своего хозяина более четырех лет и собирает достаточно денег, чтобы выкупить себя, имея при этом согласие своего хозяина». А наш хозяин, госпожа Хейристоия, так же добра, как архонт Давос, и дала священную клятву перед Аидом! Поэтому я думаю, что смогу стать гражданином Феонии через десять лет». — Глаза рабыни сияли благодарностью и надеждой.
'Давос, ты заручаешься поддержкой населения! А ты не боишься, что хозяева рабов будут против тебя? '. — Клеанор, наблюдавший за слегка взволнованным рабом, не стал высказывать свои мысли и небрежно спросил: «Как тебя зовут?».
«Танарус».
«Я надеюсь, что твое желание исполнится». — сказал Клеанор вопреки своим мыслям.
Танар радостно ответил: «Спасибо за благословение, добрый гость!».
«Смотрите, наконец-то нашелся человек, который хвалит Клеанора!». — шутит Тимасион.
«Тимасион, ты просто завидуешь, не так ли?». — Чистор поднял пивную кружку: «Давай выпьем!»
«Хочешь бросить мне вызов?». — Тимасион не взял кружку, а взял банку: «До дна».
«До дна!». — Они посмотрели друг на друга и выпили.
***
Банкет длился около получаса, и все были слегка пьяны.
«Год назад мы каждый день сражались с персами, и каждый день мы видели окоченевшие тела наших товарищей. В то время мы даже не надеялись, что сможем вернуться в Грецию живыми, не говоря уже о том, чтобы пить и есть так счастливо, как сегодня». — Ксантикл с чувством сказал: «Это было нелегко! Мы должны благодарить богов за их защиту и благословение!».
«Давайте выпьем за то, что мы можем быть живыми!». — Тимасион поднял свою кружку,
«Поблагодарим Аида за его благословение!». — Остальные тоже откликнулись.
Ксантикл опустил свою кружку и сказал: «Агасий, ты ведь позвал нас не для того, чтобы просто есть и пить, верно?».
Ксантикл, который был внимателен, давно заметил, что выражение лица Агасиаса было немного подавленным.
Агасиас протянул ложку, чтобы зачерпнуть мясо, и сделал паузу в воздухе. Через некоторое время он положил ложку, вытер руками пятна со рта, затем посмотрел на трех человек, которые смотрели на него, и сказал: «Сегодня пришел посланник Спарты и попросил Союз схватить вас и передать Спарте».
Информация о прибытии спартанского военного корабля в Фурии уже давно распространилась в порту. Конечно, Тимасион знал, что посланник Спарты прибыл специально за ними.
«Как вы ответили спартанцам?». — спросил Клеанор, и двое других тоже занервничали.
«Не волнуйтесь, даже если спартанцы угрожали нам войной, Давос все равно твердо отказал посланнику». — Ответ Агасия заставил всех троих вздохнуть с облегчением.
«Давос достоин быть лидером, который всегда побеждает в каждой битве. Он даже не боится угрозы со стороны спартанцев!». — В этот момент Клеанор похвалил Давоса.
«На самом деле, спартанцы не страшны. Мы следовали за ними, чтобы сражаться в Малой Азии более полугода, поэтому мы знаем о них. Хотя их стратеги опытны в бою, но спартанских граждан, которых можно послать на поле боя, слишком мало. В основном они полагаются на армию своих