Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Да, несомненно, Беппо тяжело заболел. Он настолько ослаб, что совсем не мог двигаться. Он только тихонько лизал руку Сикстена, благодаря за то, что его больше не оставляют одного такого больного.
– Я сейчас же бегу за ветеринаром, – сказал Сикстен.
Но едва он поднялся, как Беппо отчаянно заскулил.
– Он боится, что ты оставишь его, – понял Калле. – Я сам сбегаю.
– Скажи, чтоб он поторопился. И объясни, что пёс съел крысиный яд.
– Откуда ты знаешь? – удивился Бенка.
– Знаю, – сказал Сикстен. – Это видно. Все эти проклятые бойни! Раскидывают везде отраву, чтобы уморить своих крыс. Беппо туда ходит иногда за костями.
– А может Беппо… может собака умереть от этого? – спросил Андерс, широко открыв глаза от ужаса.
– Замолчи! – рассердился Сикстен. – Только не Беппо! Беппо не умрёт! Ведь я взял его совсем маленьким щеночком. Эх, Беппо, и зачем ты съел этот крысиный яд?
Беппо преданно лизнул его руку и ничего не ответил.
Калле спал беспокойно. Ему снилось, что он опять пошёл искать Беппо. Он бродил один по бесконечно длинным пустынным дорогам, которые терялись в пугающем мраке. Калле надеялся встретить кого-нибудь и спросить про Беппо, но никто не показывался. Во всём мире было безлюдно и темно. И вдруг всё переменилось. Он искал уже не Беппо, а что-то другое. Что-то гораздо более важное, только он никак не мог вспомнить, что именно. Калле чувствовал, что непременно должен вспомнить, словно от этого зависела его жизнь. Где-то там, в темноте, таился ответ, но он не мог его найти. И Калле до того измучился, что даже проснулся.
Слава богу, это был только сон! Калле взглянул на часы. Всего лишь пять! Надо попытаться опять заснуть. Он зарылся носом в подушку, но странный сон не давал ему покоя. Даже проснувшись, Калле чувствовал, что должен что-то вспомнить. Это «что-то» сидело где-то глубоко в мозгу и ждало, когда его выпустят. Какая-то маленькая клеточка там, в глубине, знала, в чём дело. Калле озабоченно скрёб себе затылок и сердито бормотал:
– Ну, давай же!
Но ничего не получалось, и Калле устал. Теперь он хотел спать и почувствовал, как им овладевает приятная дремота, означавшая, что сон близок.
И вдруг, когда он уже наполовину спал, маленькая клеточка в мозгу выпустила то, что держала. Это была всего одна фраза, произнесённая голосом Андерса:
«Если бы я не дал Беппо шоколаду, я бы пропал».
Калле подскочил и сел в постели. Куда только сон девался!
– Если бы я не дал Беппо шоколаду, я бы пропал, – повторил он медленно.
Что ж тут особенного? Почему ему так нужно было вспомнить именно эту фразу?
Да потому что… потому что… есть такая страшная возможность, что и…
Зайдя настолько далеко в своих размышлениях, Калле улёгся и с головой укрылся одеялом.
«Калле Блюмквист, – предостерегающе сказал он себе, – не принимайся опять за старое! Не фантазируй, пожалуйста. Ведь мы, кажется, договорились: с этими глупостями покончено. Ты должен уснуть. Должен!»
«Я жертва варёной трески».
Опять голос Андерса. Как назло, не даёт спать, да и только. И чего это он притащился и трещит без умолку? Лежал бы дома и болтал сам с собой, если уж его так распирает.
Увы, ничего не помогало. Страшные мысли рвались наружу. Отогнать их было невозможно.
Что, если Андерса тошнило вовсе не от трески? Варёная треска гадость, что правда, то правда, но не будет же от неё тошнить всю ночь напролёт. Что, если Беппо наелся вовсе не крысиного яду? Что, если это был… это был… отравленный шоколад?
Калле ещё раз попытался осадить себя.
«Я вижу, знаменитый сыщик читал газеты, – издевался он над собой, – и следил, очевидно, за всеми преступлениями последних лет. Но, если даже кого-нибудь и отправили на тот свет отравленным шоколадом, это ещё не значит, что каждая шоколадка насквозь пропитана мышьяком».
Он продолжал размышлять. Мысли его были тревожными.
«Ведь газеты читаю не я один, – думал он, – уголовной хроникой интересуюсь тоже не я один. Например, этим может заниматься некто в зелёных габардиновых брюках. Он очень боится. И он тоже мог прочесть статью, где говорится, как много сластей Ева-Лотта получила по почте. Ту самую статью, где написано, что Ева-Лотта может послужить оружием, которое разоблачит убийцу или как там ещё… Ой, а вдруг это всё и вправду так?»
Калле пулей выскочил из постели. Другая половина плитки ведь у него! Он и забыл совсем! Куда же он её дел?
Вспомнил: в кармане синих штанов. С тех пор он их и не надевал. И повезло же ему, если всё так, как он и предполагал.
И что только в голову не взбредёт, когда проснёшься в такую рань! Самое невероятное может показаться возможным. И когда Калле при свете утреннего солнца отправился в одной пижаме в чулан разыскивать синие штаны, ему опять подумалось, что он просто вбил себе всё это в голову, как всегда!
«Но всё-таки небольшое исследование для порядка никогда не повредит! – заключил он. – Азбука сыскного дела!»
Его воображаемый собеседник, долго не подпускаемый близко, очевидно, только и ждал этой заветной фразы.
Он не замедлил явиться, чтобы выяснить, что задумал знаменитый сыщик на этот раз.
«Что собирается делать господин Блюмквист?» – спросил он благоговейно.
«Я же сказал – небольшое исследование».
Калле вдруг опять почувствовал себя знаменитым сыщиком. Почувствовал, и всё тут! Он уже давно не был им, да ему и не хотелось. Ведь когда дошло до дела, ему сразу разонравилось быть сыщиком. Но сейчас он сам настолько сомневался в справедливости своих подозрений, что невольно поддался искушению поиграть в старую игру.
Калле вытащил из кармана синих штанов кусок шоколада и показал своему воображаемому собеседнику.
«У меня есть все основания предполагать, что этот шоколад отравлен мышьяком».
Воображаемый собеседник от страха поёжился.
«Ведь такие вещи случались и раньше, – безжалостно продолжал знаменитый сыщик. – А преступники часто подражают друг другу».
«Но как же узнать, есть там мышьяк или нет?» – спросил воображаемый собеседник, растерянно глядя на шоколад.