Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Валерия села. Петер предпочел остаться стоять, только привалился плечом к стене. Головой он почти доставал до потолка.
– Где чемоданчик? – спросил он все еще с некоторым подозрением.
Штефан вынул из кармана перочинный нож и направился к карте, прикрепленной к стене в глубине комнаты. Сняв карту, он провел рукой по каменной кладке и задержал ее у камня, который на вид ничем не отличался от остальных. Штефан осторожно счистил с места соединения камней землю и мох, потом осторожно вынул камень, а следом за ним и несколько близлежащих камней. Просунув руку в образовавшуюся нишу, он достал чемодан и торжественно водрузил его на стол. Валерия вскочила. Этот покрытый засохшим илом предмет притягивал ее неудержимо. Комок встал у нее в горле. Петер, не отрываясь, смотрел на чемоданчик.
– Перед тем как вы его откроете, я хотел бы кое-что вам рассказать, – сказал Штефан. – Вы можете считать меня сумасшедшим, последним параноиком, но я такой же, как и вы. В последние несколько месяцев часовня стала сниться мне все чаще и чаще. И я решил раз и навсегда узнать, в чем тут дело. После недолгих поисков я узнал, что часовня существует, – спасибо кафедре экологии и окружающей среды Мюнхенского университета, в котором я учусь.
– А причем тут экология? – удивилась Валерия.
– На кафедре есть люди, которые фиксируют информацию об исторических и природных памятниках, которые пострадали вследствие реализации промышленных проектов. Вы уже знаете, что часовня оказалась под водой после постройки нескольких плотин. И теперь она отнесена к разряду потерянных ценностей. Когда я узнал, что она все-таки существует в реальности, сон не только не перестал меня мучить, а совсем наоборот. Эта часовня стала настоящей навязчивой идеей. У нас в университете есть кафедра, которая изучает феномен сна. Ее руководитель, Юлиус Керштайн, – признанный специалист в этой области. И я решил рассказать ему о своей проблеме. Я не был уверен, что он отнесется к моему рассказу серьезно, боялся, что он отправит меня подальше вместе с моими небылицами, но он меня принял. Я описал ему свой повторяющиеся видения, рассказал о том, что они связаны со страной, где я никогда не был.
Чтобы помочь мне обнаружить истоки этих сновидений, он предложил эксперимент. Он решил погрузить меня в состояние гипнотического транса и хорошенько порасспросить, надеясь таким образом определить, не навеян ли мой сон какой-нибудь картинкой или телерепортажем, который мне довелось услышать, быть может, даже в раннем детстве. Он был уверен, что у него получится узнать, откуда происходят мои видения. Я так обрадовался, что сразу согласился.
Петер наконец отвел взгляд от чемоданчика и присел на ящик. Валерия расположилась с ним рядом. Штефан продолжал свой рассказ:
– На следующий же день я пришел к профессору. Он усадил меня в кресло. Очень быстро погрузил в транс. Под гипнозом я оставался около часа. Как я потом выяснил, это очень долго для такой процедуры. Я ничего не помню: ни о чем он меня спрашивал, ни своих ответов. Он записывал происходящее на пленку, чтобы потом мы могли проанализировать.
Когда профессор меня разбудил, мне показалось, что он взволнован или, скорее, потрясен, хотя в обычной жизни это очень сдержанный и уверенный в себе человек. В нескольких фразах, скорее обтекаемых, чем конкретных, он объявил, что мой случай очень его заинтересовал, но он, скорее всего, не сможет мне помочь. Уточнять детали он не стал. Вы сами понимаете, как я был заинтригован. Я тут же стал задавать вопросы, однако он сказал только, что мой случай похож на знаменитый случай с английским шахтером, который произошел в начале XX века и, судя по хроникам, привлек всеобщее внимание. Так вот, этот шахтер прекрасно играл на фортепиано, хотя никогда этому не учился. Узнав исполняемое им произведение (его автором был без вести пропавший пианист), один ученый решил расспросить этого англичанина под гипнозом. И пришел к выводу, что, вероятнее всего, этот шахтер является реинкарнацией того музыканта…
– Реинкарнацией? – саркастически улыбнулся Петер.
Штефан решил не обращать внимания на его восклицание и продолжил:
– Я вернулся домой. Но упомянутый Керштайном случай и слово «реинкарнация» засели у меня в мозгу. Я не мог спать. И тогда я решил провести собственное расследование, отталкиваясь от данных о своем рождении. Я пересмотрел подшивки газет, побывал в архивах, перешерстил Интернет, разыскивая информацию о том, что происходило в мире в день моего рождения. И обнаружил один факт, который соответствовал моим критериям: в тот день была застрелена супружеская чета известных ученых.
– Но какая здесь связь? – спросила Валерия. – Во всем мире в тот день наверняка умерло несколько сотен людей.
– Точнее, сто восемьдесят восемь тысяч четыреста пятьдесят шесть человек, – произнес Штефан. – Но только эти двое ученых проживали в шести километрах от часовни Святой Керин…
– Это может быть простым совпадением, – предположила Валерия. – Ты ухватился за этот факт, как за соломинку. Тем более что это не объясняет, зачем мы здесь собрались.
– Эти ученые были мужем и женой, – попытался аргументировать свой рассказ Штефан. – И это еще не все. Когда вы родились?
– Двадцать шестого сентября 1990 года, – ответила Валерия.
– В тот же день, что и я, – констатировал Штефан. – Я готов был поспорить, что так и будет.
– A я родился четвертого октября 1990 года, – отозвался Петер.
– И это подводит нас к вопросу, который меня мучит, – заговорил Штефан. – Может статься, что мы с Валерией как-то связаны с четой ученых, но как быть с тобой, Петер? Почему этот сон снится и тебе? Какую роль ты играешь в этой истории?
Валерия покачала головой.
– Это безумие, – заявила она. – Я не согласна. Все это не более чем игра случая. В этот день родились еще тысячи.
– Двести двадцать три тысячи шестьсот двадцать два человека, – уточнил Штефан. – Но из этого огромного количества людей только мы вдвоем приехали сюда на зов этой часовни…
Петер обхватил руками голову.
– Во что мы ввязались? – пробормотал он.
– Это еще мелочи, – заметил Штефан. – Я собрал в сети информацию об этих ученых, и вот тогда-то у меня начались неприятности. Ко мне заявились полицейские и стали задавать самые разные вопросы. Другие легавые пришли в университет. Они допрашивали моих преподавателей, моих сокурсников и даже нашего тренера по баскетболу! Мои родители два года назад погибли в автомобильной катастрофе. Они оставили мне достаточно денег для беззаботной жизни, и с того времени я живу с дядей. Учился я хорошо, но ничем особым не выделялся. Иногда устраивал вечеринки с приятелями, гулял с девчонками. Но не делал ничего такого, что могло бы привлечь внимание полиции.
– Всегда есть шанс попасть под прицел полиции, – вмешался Петер. – Это может быть не так серьезно, как тебе кажется.
– Я тоже так думал поначалу, – возразил Штефан. – Решил не обращать на это внимания. Прошло несколько дней, и я снова пришел к профессору Керштайну. Но не застал его. Секретарь сказала, что профессор болен. Еще через неделю, не получив никаких новостей, я нашел-таки его домашний адрес и отправился к нему. Почтовый ящик оказался полон, а один из соседей сообщил, что профессор уехал в путешествие… С тех пор его никто не видел, а кассета с записью нашего разговора пропала. Это было шесть месяцев назад. Тогда я решил, что, как только окончится семестр, я поеду в Шотландию и попробую что-нибудь разузнать. Я знал, что не смогу увидеть часовню, но надеялся на случай, рассчитывал, что найду что-нибудь, что поможет мне разобраться.