Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— С тех пор, как я узнала тебя, хотя прошло всего несколько дней, мне не дает покоя мысль, что очень многое в поведении брата трудно объяснить, Уверена, что он слишком жесток с тобой, и мне больно, когда я вижу, как тяжело ты работаешь, не получая за это денег.
Двое мужчин впереди беседовали о чем-то своем по-гречески. Они ненадолго замолчали, и Мелани подождала, пока спутники не заговорят вновь.
— Леон, очевидно, поделился с тобой своим секретом, и ты уже знаешь о нашей разорванной помолвке.
Это было утверждение, а не предположение, и Мелани тут же пожалела о своих словах, так как мисс Ангели резко повернулась к ней, удивленная и потрясенная.
— Ты была помолвлена с моим братом! — ошеломленно повторила она. — Но почему… почему ты не вышла за него замуж?
Ну что она за дура! Мисс Роусон так разозлилась на себя за свою болтливость, что некоторое время даже говорить не могла.
— Я не должна была об этом упоминать, но мне казалось само собой разумеющимся, что ты все знаешь и Леон объяснил тебе, почему я… — Девушка сжала губы, с трудом подыскивая слова. — У меня нет никаких оправданий, Элени. Я была помолвлена с Леоном, а потом его бросила.
— Ты?! — Теперь была очередь гречанки искать подходящие слова. — Но разве ты его не любила?
Это был вопрос, который Мелани теперь сама себе задавала.
— Если честно, я не знаю.
За ее откровенным ответом последовал очередной вздох, сорвавшийся с губ Элени. Мисс Ангели несколько минут задумчиво молчала, потом с сожалением в голосе произнесла:
— Ты могла бы быть моей невесткой… — Она вновь немного помолчала, потом добавила: — Леон, видимо, любил тебя слишком сильно, если так быстро предложил тебе стать его женой, и теперь, поскольку его обида была очень глубока, он в ответ пытается причинить боль тебе. Это все объясняет — все, что ставило меня в тупик. Я никак не могла понять, почему Леон заставляет тебя расплачиваться за преступление твоего брата…
— Я только теперь поняла, как сильно он страдал, — с трудом произнесла мисс Роусон. — Мне тогда было всего семнадцать, Элени, и я была абсолютно беспечной. Однако это не оправдание, и с каждым днем я все меньше и меньше виню Леонардо за его желание отомстить…
— Я очень хотела бы быть твоей сестрой, — сказала гречанка, и в ее голосе было столько искренности и сожаления, что в горле Мелани застрял ком. — Хотя мы ведь всегда можем быть друзьями, правда? Мы никогда не потеряем друг друга, да?
— Нет, Элени, мы никогда не потеряем с тобой связь.
К ужасу горничной, когда они подъехали к отелю, на веранде обнаружились Леон и Ольга. Шоферу нужно было заплатить, и мисс Роусон почувствовала нерешительность. Конечно, не было причин, по которым у нее не могло быть собственных денег, и босс, вероятно, предположит, будто она привезла с собой какую-то сумму наличными на собственные нужды. Но интуиция все же предупреждала ее, что не стоит подниматься в комнату за деньгами и демонстрировать свои сбережения при оплате такси.
— Ты не заплатишь шоферу? — прошептала она спутнице.
— Да, конечно… — кивнула та. — Ой, я оставила свою сумочку в этом ужасном доме!
Поднявшись со своего стула, мистер Ангели уже подходил к ним. Его лицо было сердитым и хмурым: Леона, видимо, раздражала мысль, что его сестра куда-то ездила с Мелани.
— Что случилось? — требовательно спросил он, даже не глядя в сторону водителя такси, стоявшего рядом и явно желавшего побольше узнать о странном происшествии, в котором он принимал участие.
— Леон, — поспешно попросила Элени, — заплати водителю, хорошо?
Мужчина протянул шоферу деньги и озадаченно воззрился сначала на одну девушку, потом на другую.
— Где ты была? — наконец спросил он, когда такси развернулось и исчезло за поворотом дороги. Внезапно он заметил следы слез на лице сестры и резко добавил: — Ты плакала?
Элени начала бессвязно бормотать, что Мелани ее спасла, но мисс Роусон тактично оборвала ее излияния.
— Лучше поговори с братом наедине, — посоветовала она спокойно, покосившись на мисс Ньюсон, выпрямившуюся на своем стуле в позе ожидания и любопытства.
Управляющая, услышав ее слова, откинулась назад, смирившись с поражением, но полоснула по служанке мрачным взглядом.
— Да, Мелани, конечно. — Гречанка посмотрела в строгие и вопросительные глаза брата. — Мы можем пройти в гостиную, Леон?
Гостиной Элени называла одну из комнат в личных апартаментах хозяина отеля, и горничная, пожелав всем спокойной ночи, направилась к лестнице.
— Извини нас, Ольга, — улыбнулся своей приятельнице Леон и остановил Мелани. — Тебе лучше пойти с нами. Может, я ошибаюсь, но, похоже, с вами обеими случилось нечто серьезное.
Девушка повернулась и с неохотой последовала за боссом в апартаменты, которых она никогда прежде не видела. В комнате, со вкусом обставленной в восточном стиле, находились, однако, несколько картин и фарфоровых статуэток, которые можно было найти в любой английской гостиной. Мелани потрясла вещица из римского стекла — прозрачная маленькая бутылочка, совершенно целая и не тронутая временем, что казалось чудом, поскольку изящное изделие было извлечено из земли после веков забвения. Бутылочка была покрыта.! радужной патиной, которую могут создать только годы. Не сознавая своих действий, мисс Роусон подошла к полке и осторожно прикоснулась к сокровищу пальцем, чувствуя на ощупь текстуру и тонкие линии хрупкого чуда, наслаждаясь его колоритом и удивляясь, что столь непрочная вещь смогла уцелеть в течение двух или более тысяч лет. Совершенство… Ей доводилось и прежде видеть бесценные вещицы, подобные этой, но никогда они не были неповрежденными, не имеющими даже незначительного скола или трещины.
— Простите… — Девушка подняла глаза и увидела, что брат и сестра наблюдают за ней с интересом, и щеки ее запылали. — Это очень красиво, — нерешительно заметила она, пытаясь объяснить свой порыв. — У меня есть друг, который коллекционирует римское стекло.
Это дорогое хобби было одним из увлечений Ричарда с тех пор, как его взгляд однажды упал на образец в музее. "Как бы ему понравилось эта изысканная маленькая бутылочка!" — подумала она, рассеянно размышляя, сдержит ли ее поклонник свое слово и приедет ли летом на Крит.
— Садись, Мелани. — Мужчина указал на кресло, и она опустилась в него.
Элени села напротив, но сам Леон предпочел остаться стоять в напряженной позе, ожидая объяснения сестры. Гречанка начала свою повесть, время от времени бросая испуганные взгляды на брата из-под трепещущих черных ресниц, но все же с большим самообладанием, чем ожидала от нее спасительница. В глазах Леонардоса Ангели постепенно разгоралось пламя, по мере того как Элени продолжала свой рассказ. Временами он странно смотрел на Мелани, но его внимание тут же возвращалось к сестре. Мужчина напряженно слушал каждое слово, срывающееся с ее губ.