Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зазвонил мобильный. Ланкастер.
– Похоже, кое-кто подался в бега, – сообщила она. – Должно быть, мы ее вспугнули.
– Что? Кого «ее»?
– Сьюзан Ричардс.
– Постойте! А где та девчушка из ФБР? Она мне приглянулась.
Агата Бэйтс упрямо взирала на Декера через толстые стекла очков, не давая гостям переступить порог своей малюсенькой гостиной.
Стоящая рядом с Декером Мэри Ланкастер пришла на выручку:
– Сейчас с агентом Декером работаю я. А та девчушка находится на задании в другом штате.
Старушка кивнула.
– Ну ладно. Главное, чтобы за ним кто-нибудь посматривал. Он у вас странный, – добавила она таким тоном, словно Декер был глухой или неодушевленный. – А то он какой-то слишком для себя большой, ну вы понимаете.
Ланкастер повернулась к Декеру:
– Я подъехала к дому Ричардс, думала ее еще раз опросить. Машины там не оказалось, и дверь никто не открыл. Миссис Бэйтс была у себя во дворе. Она подозвала меня и рассказала то, что видела вчера вечером.
Декер в окно посмотрел через улицу, на дом Сьюзан Ричардс.
– Что вы можете нам сообщить? – спросил он.
– То, что я сказала этой леди. Дело было вечером, примерно полдесятого. Я слышала, как заводится тот драндулет.
– Вы имеете в виду машину Ричардс с неисправным глушителем? – уточнил Декер.
Агата Бэйтс нахмурилась:
– Я вроде только что это сказала.
– Рассказывайте, что было дальше, – поторопила Ланкастер от греха подальше.
Старушка отвела укоризненный взгляд от Декера и сказала:
– Я видела, как Сьюзан вылезла из заведенной машины и пошла в дом. Обратно появилась с большущим старым чемоданом – такой, на колесиках. Открыла багажник, кое-как упихала его внутрь. Затем багажник с грехом пополам захлопнула и села за руль.
– Что на ней было? – спросил Декер.
– Во что одета? Длинный плащ и шляпа. Это все, что мне удалось разглядеть.
– А вы уверены, что это была она? – задал вопрос Декер.
– Ну а как же! Я Сьюзан знаю. Высокая такая, худая, светловолосая.
Ланкастер кивнула.
– А потом она уехала?
– Совершенно верно, уехала. О своем отъезде или куда собирается, мне не сказала. Но, должно быть, уехала не на день-два. Чемодан-то был большущий.
Ланкастер посмотрела на Декера, который снова прищурился в окно.
– Ричардс, должно быть, очень торопилась уехать. Даже не вынула почту. Я проверял.
– Так, значит, она в бегах? – спросила заинтригованно Бэйтс. – Как у нас это называлось, смазала лыжи. Прямо как в «Беглеце»[14]. Мне этот сериал очень нравился. Теперь таких не снимают. – Ее сморщенное личико мечтательно погрустнело. – Больше всего я там была влюблена в Дэвида Дженсена. Уж такой был красавчик, такой сердцеед! А теперь вот мертв. Всех, решительно всех, кого я любила на экране, больше нет среди живых.
Ланкастер посмотрела на Декера, который снова с прищуром глядел в окно.
– Ричардс, должно быть, уезжала в спешке. Не отменила доставку почты и газет. Я проверял.
– Ну, причины ее отъезда нам точно неизвестны, – сказала Ланкастер.
– Если б того человека убила Сьюзан, она бы наверняка дала деру, – рассудила Бэйтс. – Я б на ее месте обязательно так поступила.
– Вы там еще кого-нибудь видели прошлым вечером?
Выцветшие глазки за стеклами очков снова уперлись в него.
– Нет. Знала б, так, наверное, сказала б.
– Вообще ничего подозрительного, необычного? – допытывался Декер.
– Да что он ко мне привязался! Нет, если не знать, что кто-то затем усвистит в бега.
От старушки Декер с Ланкастер через улицу двинулись к дому Сьюзан Ричардс, где уже осматривались прибывшие криминалисты.
Декер поднял глаза и посмотрел на небо в бурых неподвижных тучах.
Ланкастер проследила за его взглядом.
– Странная погода для этого времени года. Было тепло и влажно, прошлой ночью на небе ни облачка. А сейчас собирается гроза, и температура падает на десять градусов.
Декер рассеянно кивнул.
– В розыск объявили?
– Само собой. Пока ничего. Пробили также ее кредитные карты и телефон. Правонарушений нет, а она, должно быть, отключила свой мобильный.
– Кто-нибудь наверняка засечет ее машину. Или услышит.
– По-твоему, все это подтверждает ее виновность по Мерилу Хокинсу?
– Ты проверила заднюю дверь «Резиденс Инн»?
– Не менялась со времени твоего обитания. Все так же на соплях. И никакого видеонаблюдения. Итак, Ричардс отомстила Хокинсу?
– Не знаю.
– Если она невиновна, зачем убегать?
– Ответ такой же.
– Тогда как мы их получим?
– Нам нужно больше разузнать о Хокинсе.
– Что, например?
– Все.
– То, что было после его убийства?
– Нет, до.
– Чем это нам поможет?
– Если Ричардсов и Дэвида Каца убивал не он, то должна была быть какая-то причина, по которой истинный убийца выбрал его, чтобы подвести под обвинение. Эти причины могли бы открыться при взгляде на то, чем он занимался до тех убийств.
Они направились к своим машинам. На подходе к ним Декер повернулся к своей старой напарнице.
– В «Американ Гриле» я видел Эрла.
Вид у Мэри был удивленный. Машинальным движением она сунула в рот жвачку.
– Да? Он был один?
– Нет.
Она молча кивнула.
– Ты с ним разговаривал?
– Он подошел. Мы… поговорили о разном.
– Тонкости никогда не были твоей сильной стороной, Декер. И хотя у тебя каменное лицо, когда речь идет о полицейских делах, но, когда речь заходит о личном, у тебя на морде все написано. Он рассказывал тебе о нас.
Декер смущенно посмотрел, и в эту секунду поднялся ветер.
– Может, по пивку? – спросила она.
Он кивнул.
* * *
Следом за ней он зашел в бар под названием «Пена». После смерти своей семьи Декер бывал здесь так часто, что хозяин заведения маркером написал его имя на барном стуле, где он всегда сидел.