Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сирийский разведчик прибыл в расположение российской авиабазы лишь под вечер следующего дня. Бойцы спецназа к этому моменту успели хорошенько отдохнуть от продолжительно перелета и выспаться.
В восемнадцать тридцать майор Суслов пришел в гостевой модуль и пригласил Новикова с полковником Андреевым на совещание.
– Далеко? – спросил Павел, накидывая легкую камуфлированную куртку.
– Рядом, в соседнем блоке.
По левую сторону от гостевого дома располагалась офицерская столовая. По правую стоял такой же одноэтажный модуль. Там находились учебный комплекс и спортзал. Туда майор и привел командиров спецназа.
Совещание было организовано в отдельном помещении, у входа в которое дежурили капитан и прапорщик – сотрудники местного особого отдела.
– Прошу. – Суслов распахнул дверь.
В небольшой комнате, служившей то ли кабинетом, то ли раздевалкой для спортивных тренеров, стояли два стола под прямым углом друг к другу. Под самым потолком имелось единственное оконце, через которое прямо в центр комнаты пробивался сноп красно-оранжевого вечернего солнца. Вдоль двух противоположных стен размещались одинаковые шкафчики для одежды. В углу высилась ровная стопка картонных коробок со спортивной формой и каким-то инвентарем.
За одним столом сидел сириец лет тридцати пяти в опрятной, но пыльной гражданской одежде. Рядом с ним устроился начальник особого отдела подполковник Боровиков. Андреев с Новиковым сели напротив. Суслов, который должен был выступать в качестве переводчика, обосновался сбоку. На столах блестели боками бутылки с охлажденной минеральной водой, стояли стаканы, вазочка с фруктами и пара пепельниц. Рядом с ними лежали две пачки сигарет и зажигалка.
Совещание началось без предисловий.
– Прошу знакомиться. – Суслов кивнул на гостя. – Военный разведчик, подполковник сирийской армии Фераз Диани.
Спецназовцы поздоровались с ним и представились, после чего сириец начал рассказ.
– Руководство корпуса «Священный джихад» состоит из трех человек, – переводил его слова майор Суслов. – Командует им Ассаф Махаб, наверное, самый влиятельный человек в местном подразделении ИГИЛ. Опытный воин и один из самых непримиримых врагов Башара Асада. Начальником штаба является Надим Сахуни, а разведки – Бурхан Диар. Эти двое – давние друзья и сподвижники Махаба. Также в штабе корпуса часто появляется некий Айман Захир, представитель главаря ИГИЛ шейха Абу Багдади. Темная личность. Сирийской разведке, к сожалению, известно о нем немного. Есть еще несколько полевых командиров, приближенных к руководству корпуса. Самым известным среди них является Халид Юсуф. Обыкновенный бандит и пройдоха, некогда завербованный Махабом. Не так давно он сильно провинился, растерял при обороне пригорода Дамаска весь свой отряд.
Новиков слушал перевод фраз сирийца и рассматривал новых знакомых.
Подполковник Валерий Боровиков выглядел старше других, если, конечно, не брать в расчет полковника Андреева, с которым Павел познакомился около шести лет назад. Боровиков был высок и сухощав. Кожа лица, шеи и рук покрыта ровным южным загаром. Наглаженная тропическая форма сидела на нем почти идеально. Он на всякий случай положил перед собой блокнот с ручкой, но по манере, характерной для любого особиста, ничего не записывал, старался запоминать секретную информацию, а не фиксировать ее на бумажном носителе.
Майору Суслову Павел навскидку дал бы лет двадцать восемь, от силы тридцать. Этот невысокий человек был очень подвижным. Даже довольно просторная тропическая форма песочного цвета не могла скрыть хорошо развитого спортивного тела. На загорелом лице чернели тонкие усики, на безымянном пальце правой руки поблескивало золотое обручальное кольцо.
Сириец Фераз Диани выглядел сильно уставшим. Скорее всего до российской базы он добирался пешком или же прошел под палящим солнцем пяток последних километров. Рассказывая о корпусе джихадистов, разведчик несколько раз прерывался, наливал полный стакан воды и залпом ее выпивал. В его темных волосах уже пробивалась седина, а лицо украшали аккуратная короткая бородка и усы. Ему, вероятно, было под сорок. Говорил он ровным голосом, сопровождая почти каждую фразу энергичными движениями рук.
– По данным агента сирийской разведки, внедренного в охрану Ассафа Махаба, тот находится в самом Сабаре, – продолжал переводчик. – В той части города, где проживает большинство мирных жителей, не успевших покинуть страну.
– По какой причине он перебрался в город? – задал вопрос полковник Андреев.
Суслов перевел его слова, выслушал ответ и пояснил:
– Бункер, имевшийся в его распоряжении в расположении штаба корпуса, уничтожен в результате налетов российской авиации. В данный момент Махаб при посредничестве Аймана Захира ведет активные переговоры с сирийскими туркменами с целью привлечения их в поредевшие отряды джихадистов.
– Скажи ему, что это весьма интересная для нас тема, – попросил подполковник Боровиков. – Хотелось бы остановиться на ней и подробно обсудить детали.
Майор вновь перешел на арабский язык, затем перевел ответ:
– Наш друг Фераз должен на днях тайно встретиться с лояльным представителем туркменов. В ходе этого разговора многое прояснится, а пока о массовом участии туркменов в войне говорить преждевременно.
Новиков наивно полагал, что встречи с лояльным туркменом придется ждать как минимум пару дней. Он ошибся.
Андреев и бойцы группы поужинали и собрались в комнате отдыха у телевизора. По одному из спутниковых каналов транслировали старую российскую комедию.
Внезапно в дверях появился Суслов и негромко окликнул Андреева и Новикова:
– Товарищи офицеры, можно вас?
Те вышли в коридор.
– Полчаса назад прибыл представитель туркменов, – шепотом сообщил майор. – Сейчас его кормят в столовой. Минут через десять он подойдет сюда, и мы продолжим наше совещание.
– В прежнем составе? – уточнил Андреев.
– Так точно.
Новиков посмотрел в другой конец коридора. Комната отдыха была занята, оставалась лишь бытовка.
– А где именно? – спросил он.
– В любой комнате. Если не возражаете, то в вашей.
– Не возражаю.
Ровно через десять минут в комнате Новикова и Андреева собрались участники первого совещания. Туда же пришел смуглый молодой парень, одетый в новенькую тропическую форму российского производства. Похоже, прежде чем отвести туркменского гостя в столовую, начальство предложило ему помыться в душевой и сменить одежду, наверняка сильно потрепанную и пропахшую потом. Он был высок. Приятное открытое лицо, черные, как гудрон, волосы, тонкие и длинные пальцы рук.
Андреев и Новиков уселись на одну кровать, Боровиков и сирийский подполковник – на другую. Туркмену предложили единственное кресло, майор Суслов устроился на стуле под окном.