Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это он обратился ко второму бандиту. Я напряглась еще больше: чего давать? Мельком оглядела обоих – нет ли у них ножа, которым они собираются меня пырнуть – и напала. На того, кто повыше и покрупнее. Я думала сбить его за борт – тем более, он сидел прямо на краю, но бандит без особых усилий перехватил мои руки. Я вмазала ему локтем в лицо, и его очки плюхнулись в воду.
На меня уставились зеленые глаза в прорезах балаклавы. Я остолбенела.
– Ну все, давай заканчивать! – поторопил низкий бандит. Похоже, его не смутила попытка моего хилого нападения.
Высокий бандит сильно сжал мои руки и заставил меня опуститься на дно лодки. Прижал своим весом. Начал завязывать сзади мои руки.
– Отвали от меня! – дернулась я.
– Черт подери, надеюсь, ты уверен… – с сомнением сказал бандит у руля. – Иначе мы зря грохнем ее…
Мне связали и ноги. А потом они оба схватили меня: один за руки, второй – за ноги. И я осознала, что они хотят сделать. Я вновь позвала на помощь, но в этот раз голос мой охрип, сломался. Они бросают меня в море! На съедение нагам!
– Не бойся, – сказал высокий бандит сквозь балаклаву, подходя к краю лодки.
А потом они просто швырнули меня в воду.
Я наглоталась воды, стала извиваться всем телом, словно угорь, и выбралась на поверхность. Глотнула воздуха, а потом лодка завелась и уплыла. Я снова стала тонуть… Руки и ноги у меня были связаны, я не могла ими работать…
Я погрузилась в воду. Я дергала руками и ногами, но меня связали крепко. Я открыла глаза, но вокруг была лишь вода. Дно? Его я вообще не видела… Наги? Нет, пока нет – и это уже хорошо. Наверное, их нет поблизости – иначе радар бы послал мне сигнал об их приближении… или часы не поймают сигнал вдали от суши?
Давай, Элира! Давай!
Я извивалась – и медленно опускалась на дно. Воздух катастрофически заканчивался. Веревки были слишком крепкими…
Ниже, еще ниже…
Воздух…
А вот и дно… как же далеко поверхность…
Я из последних сил задергалась, и веревки на ногах лопнули. Но было поздно. Воздух в легких закончился.
…Очнулась я на поверхности. Я вдруг осознала, что лежу на спине и смотрю в голубое небо. Волны качают мое тело, на руках болтаются обрывки веревок…
Что произошло? Не понимаю…
– Элира!
Я опустила тело в воду, чтобы рассмотреть, кто кричит. На мгновение меня ослепило вставшее солнце. А потом я увидела, как ко мне, рассекая воздух мощными гребками, плывет Оливер. Его мокрая голова торчала над водой, глаза встревожено смотрели на меня.
– Оливер! – закричала я, сама не зная, почему. Он же меня увидел, так чего я?
Я поплыла ему навстречу. Руки и ноги были слабыми, словно мышцы не желали просыпаться. Плавала я всегда хорошо: мы с Марко вместе ходили в бассейн, потом я ходила туда одна и плавала до посинения.
– Ты… ты в порядке? – спросил Оливер, оказавшись рядом.
– Да… кажется.
Я чувствовала себя странно. Голова гудела. Я точно вырубилась там, на дне. Но как я так быстро оказалась на поверхности? Как порвала веревки? Не помню…
– Вот, держи, – он протянул мне надувную подушку, которая, похоже, была привязана к его поясу.
Я вцепилась в нее и облегченно расслабилась. Наконец-то. Теперь можно отдохнуть.
– Поплыли, – сказал Оливер. – Сможешь?
– Да… конечно, – я откашлялась и заработала ногами.
Мало-помалу берег №12 приближался. Солнце весело скакало по волнам, мои плечи обволакивал теплый ветерок. Погода сегодня прекрасная. И мне просто чудовищно повезло, что в море я не столкнулась с нагами.
На берег я выползла еле живая и сразу же повалилась на песок. Оливер говорил, что надо отойти подальше вглубь острова, что здесь небезопасно, но я его не слушала: я растянулась посреди песка и позволила волнам лизать мои босые пятки. В ушах стучало, я ощущала, как меня колотит мелкая дрожь.
Краешком сознания я услышала далекий крик Лизы, но мне было все равно: я не понимала, что происходит.
Что.
Это.
Было.
Глава 18. Показания
Оказалось, утром Оливер почувствовал неладное. Он подошел к окну и увидел, как двое мужчин в черном волокут меня вдоль соснового ряда к морю. Он разбудил Рика и Лизу, а сам бросился мне на помощь. Когда он добежал до берега, люди в черном уже были далеко. Оливер видел, как лодка остановилась напротив нашего участка, постояла, а потом умчалась в сторону берега №11.
– Одна фигура показалась мне знакомой, – задумчиво произнес Оливер, когда мы сидели на кухне, и я, завернувшись в полотенце, грела ладони о чашку с горячим чаем.
– Поэтому ты отправил меня на участок Генри, верно? – хмуро спросил Рик. Он выглядел сонным и лохматым, несмотря на свои короткие волосы, которые в принципе сложно было взлохматить. – Но все тщетно. Открыл дверь мне, конечно, не Генри, но этот его бугай Мил заявил, что их лидер дома. Врал, как дышал!
– Необязательно, – засомневалась Лиза, продолжая бросать на меня озабоченные взгляды. – Это мог быть и не Генри…
Я отпила из кружки и поймала взгляд Оливера. Тот смотрел на меня задумчиво, будто пытаясь разгадать какую-то тайну. Я мелко вздрогнула и опустила взгляд на столешницу. Пробормотала:
– На самом деле… я не уверена, но у того высокого были зеленые глаза. Как у Генри.
– Но у Генри же голубые, – удивилась Лиза.
– Делать тебе нечего, как рассматривать цвет его глазенок? – съязвил Рик.
Я промолчала. Лиза, конечно, права: у Генри глаза голубые. Но почему иной раз они кажутся мне зелеными-зелеными?
– Я звонила в участок, – отчиталась Лиза. – Как только Оливер разбудил нас. Передала показания. Они выяснят про арендованную лодку и все остальное. – Она взглянула на браслет. – Странно, что они до сих пор не приехали.
И тут они приехали. На улице послышался шум мотора, хлопнула дверца. Оливер пошел открывать и вернулся с двумя людьми в серой форме. Один был мужчиной средних лет со светлыми волосами и густыми усами, смотрел он прямо и как будто не моргал. Он был высок, лицо у него было худое и длинное, лошадиное. Второй оказался поменьше, брюнет. Его толстые губы были плотно поджаты, глаза ничего не выражали.
Мы вновь вскипятили чайник и заполнили тарелку печеньем. Этим занялись Рик и Лиза – молча и негласно, – а я даже не сдвинулась со своего