Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Брат не будет рассказывать, где находится это поле, за такой маленький гонорар, – пояснила Хумайра.
– Не будет и не надо, – спокойно отреагировал майор. – Рано или поздно это поле обнаружат с помощью аэрофотосъемки, и его информация тогда не будет стоить и цента, а не то что полсотни долларов.
Азизулло задумался, а потом начал говорить, сначала медленно. А потом все быстрей и все более взволнованно.
– Брат говорит, что никогда не видел над тем полем самолетов. А даже если вы и увидите с воздуха это поле, добраться до него без проводника будет совсем нелегко, – еле успевала переводить Хумайра. – Но даже если вы и доберетесь когда-нибудь туда сами, с этого поля несколько раз снимут урожай опиумного мака. А он стоит гораздо больше полусотни долларов. Брат согласен показать его за пятьсот долларов.
– Ну, это другой разговор, – майор напустил на себя довольный вид, хотя на самом деле этот торг его забавлял. – Налицо поиск разумного компромисса. Так и быть. В порядке, так сказать, исключения дам сто долларов. Это очень много, между прочим.
– Четыреста, – быстро вставил Азизулло самостоятельно.
В конце концов сошлись на ста пятидесяти.
– Где находится это ваше маковое поле? – спросил майор после того, как было достигнуто соглашение.
– Аванс! – потребовал Азизулло.
– Нет, никакого аванса не будет, – твердо отказал майор. – Расчет на месте. Я должен убедиться, что меня не водят за нос.
Юноша подумал и согласился назвать примерное направление.
Хумайра перевела, по-прежнему не глядя в глаза офицерам:
– Это вверх по ручью, надо будет подниматься в горы. Правда, на автомобиле и даже на бронетранспортере к самому месту не проехать, часть пути придется идти пешком.
– Долго надо идти пешком?
– Нет, где-то около часа. Может, чуть больше.
– Хорошо, договорились. Время тянуть не будем. Завтра и отправимся. На сегодня у нас все. Спасибо за желание помочь. И вам спасибо, мисс, – с легким поклоном в сторону Хумайры закончил переговоры майор.
Девушка вновь никак не отреагировала на слова майора, обращенные к ней, и, не простившись, посеменила вслед за братом.
– Сынок, тебе не кажется, что ты много себе позволяешь? – спросил майор рыжего Томми, когда афганцы ушли из лагеря.
Лейтенант молчал, вытянувшись перед майором.
– Значит, не кажется, – констатировал командир. – Что ж… Придется преподать тебе хороший урок…
– Извините, сэр, – все же выдавил из себя рыжий секонд-лейтенант Уэльс, перебивая своего начальника.
Командир оценивающе посмотрел на подчиненного, раздумывая, принимать извинения или нет. Первый гнев уже прошел, да и сам майор отдавал себе отчет в том, что вел себя не лучшим образом. Нет, надо поступить по-джентльменски. «Этот молокосос, чего доброго, подумает, что я придираюсь к нему из-за проигрыша», – решил майор.
– Ладно, Томми, забудем.
– Сэр!
– Да?
– Я вчера не доложил вам. Мальчишка действительно принес мне записку от своей тетушки.
– Что ты говоришь! – оживился майор. – И что было в записке?
– Предостережение. Девушка написала о какой-то грозящей опасности и рекомендовала немедленно уехать. Вчера я не придал записке значения, но сегодня после их визита она мне показалась странной.
– Не бойся, сынок.
– Я не боюсь.
И в самом деле, рыжий Уэльс не был трусом, он уже продемонстрировал это, спасая мальчишку-афганца, поэтому упрек майора выглядел неуместным, и тот сразу понял это и поспешил уточнить:
– Все очень просто, сынок. Девица эта, видать, неглупа. Помнишь, что она сказала нам в первый день нашего знакомства?
Секонд-лейтенант пожал плечами.
– Она сказала, вы пришли не навсегда, когда-нибудь вы уйдете, а мы останемся здесь со своими проблемами. Если кто-то узнает, что ее братец сдал нам целое поле мака, у него будут проблемы. Очень серьезные. Ему не сносить головы.
– Зачем же он идет на такой риск? – удивленно спросил Томми.
– Из-за денег, ты же видел! Ты же знаешь английскую пословицу – жадность убивает больше, чем меч?
– Это понятно. И все-таки класть свою голову на плаху из-за таких жалких денег?
– Не он первый, сынок, не он последний.
– Поэтому его сестра прислала мне записку об угрозе? Чтобы мы не пошли к этому полю?
– Именно так, сынок. Она решила нас напугать, чтобы мы убрались, не тронув это поле. Ведь если ее шустрого братца прикончат, ей тоже придется совсем не сладко. Вполне возможно, ее тоже поставят к стенке, да еще позабавятся с ней перед этим. Перспективы не радужные.
Секонд-лейтенант сдвинул кепи на нос и задумчиво погладил себя по затылку растопыренными пальцами.
– Но ведь она же сама пришла со своим братом сюда и к тому же еще переводила, тем самым усугубляя свою вину. Нет, что-то здесь не вяжется.
Майор иронически ухмыльнулся:
– Все вяжется, все вяжется. Этот парень, видимо, сейчас в ее семье самый старший мужчина, и прекословить она ему не может. То есть, может быть, и прекословит дома за толстыми глиняными стенами, но на людях она должна быть абсолютно покорной. Она прежде всего афганка, несмотря на хороший английский. А чтобы избежать нехороших сюрпризов, мы возьмем с собой не только его, но и ее.
– Мы возьмем в заложницы женщину?! – возмущенно воскликнул Уэльс.
– Что делать, сынок, что делать. Такова жизнь. На войне как на войне.
– Но это недостойно!
– Ты опять хочешь учить меня хорошим манерам? – рявкнул майор. – Еще раз объясняю. Мы для них – не люди. Значит, и к ним мы должны относиться, как к зверям. Ты меня понял, секонд-лейтенант?
– Понял, сэр, – вытянулся по стойке «смирно» рыжий Томми.
После короткого отдыха Волк приказал десантникам еще раз проверить оружие, боеприпасы, а радисту Коле Игнатову развернуть его хитрую аппаратуру, которая позволяла не только слышать эфир, но и кое-что из того, что говорили в некоторых помещениях крепости, расположенной ниже.
Впрочем, бровастый Генсек мог сообщить Волку только о том, что засек подобные разговоры, потому как восточных языков не знал.
– Волк, а Волк, – позвал к себе Игнатов полковника. – Какой-то мужик вроде как распоряжается, а второй ему поддакивает.
– Ну-ка, ну-ка! – Волк подошел к радисту и надел наушники.
Минут шесть или семь командир группы слушал с непроницаемым выражением лица, а потом вздохнул и снял наушники.
– Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, – сказал он задумчиво.