Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но слава Богу, она отправилась туда не одна, а с полицейскими. Есть хоть какая-то надежда на защиту и спасение…
— Верно… И она бы точно поехала туда одна, если бы я не уговорила ее обратиться за помощью.
— Хотя это тоже не означает, что с ней ничего не случится. Ибо иногда что-то может пойти не по плану.
— Поверьте, я и сама очень сильно волнуюсь за них, — с грустью во взгляде говорит Мэри-Элис. — И молюсь о том, чтобы Ракель и Алисия поскорее вернулись домой.
— Похоже, эта женщина действительно слишком опасна.
— Эва способна на все, лишь бы добиться своей цели.
— Господи, да она точно сумасшедшая! — восклицает Наталия. — Из-за какой вещи она буквально готова глотку перегрызть!
— Э-э-э… Знайте… — Мэри-Элис слегка прикусывает губу. — На самом деле дело может быть не только в этом…
— В смысле? — удивляется Наталия.
— Эва сказала, что она поклялась отомстить за какие-то события, совершенные в прошлом, покончив сначала с Алисией, а потом уже и с Ракель.
— А причем здесь Ракель?
— Я и сама не понимаю. Ведь она не делала Эве ничего плохого и не была знакома с ней. Так что… Только Алисия так или иначе могла перейти ей дорожку.
— Но за что именно эта женщина мстит Ракель и ее тете? — недоумевает Наталия. — Что такого ужасного сделала Алисия, раз она похитила ее и запросто может убить ее и Ракель?
— Клянусь, мисс, я не знаю настоящей причины. Мне известно только то, что есть что-то ужасное, за что та женщина мстит на самом деле. Дело не только в отказе продать ту вещь, которая может принести достаточно денег. Эта лишь одна из причин. Но точно не главная.
— Неужели все это настолько серьезно?
— Полагаю, что да. Раз та женщина зашла так далеко.
— А как по вашему мнению, что это могло бы быть? Как именно Алисия могла насолить этой Эве, что та похитила ее и хочет убить не только эту женщину, но еще и Ракель?
— Понятия не имею. Но я уверена в том, что Ракель точно что-то об этом известно.
— Думайте, Ракель может знать настоящую причину всего этого кошмара? — слегка хмурится Наталия.
— Я уверена, что она знает. Только она почему-то не хочет говорить мне об этом. — Мэри-Элис слабо пожимает плечами. — Не знаю… Может, просто посчитала, что это личное… Не касается меня…
— А почему вы так уверены в том, что она что-то знает? — интересуется Наталия.
— Так Ракель не особо скрывает, что ей что-то известно. К тому же, она не переставала что-то узнавать и складывать имеющиеся у нее пазлы. Уверена, что за все это время ей удалось узнать хотя бы что-то близкое к настоящей причине мести той женщины.
— О, Господи… — произносит Наталия и с тихим вздохом прикладывает руку ко лбу, начав нервно ерзать на кровати. — Неужели она решила добровольно ввязаться в это дело?
— Да, но мне кажется, что она бы и так оказалась втянутой во все это.
— Да?
— Эва все равно заставила бы ее приехать на встречу. И рассказала бы ей о том, что когда-то сделала ее тетя.
— По крайней мере, меня радует то, что она поехала на встречу в сопровождении полицейских.
— Ракель долго не хотела соглашаться обращаться в полицию и верила, что сможет сама справиться с Эвой и спасти Алисию. Однако мне с трудом удалось убедить ее в том, что та женщина ни перед чем не остановится. А ее слова о том, что этой девушке придет конец, если она приедет с полицией, — не более, чем блеф.
— Вы правильно поступили! — уверенно отвечает Наталия. — Потому что Ракель и правда не справится одна. Ей нужна чья-то помощь.
— И если бы она отправилась на встречу одна, то я бы больше никогда не увидела ее. Эва расквиталась бы с Алисией и избежала бы наказания, которое ее ждет.
— Правильно. Элис, правильно. Нельзя было отпускать ее одну. С полицией будет намного спокойнее.
— К счастью, дело ведет довольно умный и рассудительный мужчина. Он очень долго расспрашивал меня и Ракель, когда я вызвала полицейских сюда и убедила Ракель заявить о пропаже.
— Вы думайте, они справятся?
— Хотелось бы верить, мисс. Хотя я очень переживаю. Ведь прошло уже чуть больше двух часов, а я до сих пор ничего не знаю про Ракель и Алисию.
— А вы знайте, как связаться с человеком, который руководит этой операцией? — интересуется Наталия.
— Знаю. И обязательно позвоню ему, если Ракель не объявится через несколько часов.
— Но раз здесь происходит такое, то как же мне тогда увидеться с Ракель?
— К сожалению, я ничем не могу вам помочь… — с грустью во взгляде качает головой Мэри-Элис. — Я не знаю, когда все кончится… Не знаю, останутся ли Ракель и Алисия в живых. Вернутся ли они домой вообще…
— Нет, Элис, пожалуйста, не говорите такие вещи! Я даже думать об этом не хочу!
— Но это правда, Наталия. Эва Вудхам может не испугаться полиции и запросто расправиться с Ракель и Алисией прямо у них на глазах. Прикажет своим амбалам, которые работают ее личными телохранителями, расправиться с ними. И полицейские ничего не смогут сделать.
— Черт! — ругается Наталия. — А я-то думала, что наконец-то смогу поговорить с ней, приехав в Лондон. Но нет… Вот что тут происходит…
— Вам что, так срочно нужно увидеть эту девушку?
— Да, я бы очень хотела узнать, как поживает моя подруга.
— Простите, а я так понимаю, вы не из местных?
— Нет, я приехала сюда из Штатов, — скромно улыбается Наталия.
— Захотели навестить Ракель?
— Да, я забеспокоилась, что она совсем не вспоминает про меня и своего дедушку. Вот я немного подумала и решила полететь в Лондон.
— Практически накануне Рождества? Разве вам совсем не хотелось остаться дома и провести время со своей семьей?
— Надеюсь, я успею вернуться домой как раз к праздникам.
— Вряд ли. Ведь Рождество уже через несколько дней.
— В любом случае мои родители не возражали, когда я сказала им, что хочу полететь в Лондон для того, чтобы найти свою подругу и узнать, как она поживает.
— Я так понимаю, вы с Ракель очень близки.
— Мы с ней как сестренки, — скромно улыбается Наталия. — Дружим с одиннадцати лет и всем сердцем обожаем друг друга.
— Знайте, а мы с Ракель говорили про вас, — признается Мэри-Элис.