Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Корин уже знал, что волки, занимающие самые низшие ступени иерархии, обязаны мгновенно принимать такую позу при приближении вышестоящего волка. Дункан Макдункан мельком покосился на Хаймиша, одобрительно рявкнул и прорычал:
— Я хочу поговорить с Корином.
— Слушаюсь, господин, — ответил Хаймиш и пригнулся еще ниже, почти стелясь брюхом по земле. Корин с трудом подавил приступ раздражения. Ему претило это безобразное угодничество.
— Корин, мы вступили на территорию клана Макхита.
— Я знаю. Хаймиш рассказал мне.
— Вот как? — Дункан быстро опустил глаза на Хаймиша, как будто только что заметил его присутствие, хотя Корин все это время сидел на спине своего друга. В отместку Корин решил, что теперь ни за что не покинет своего насеста. Ему нет никакого дела до волчьей иерархии! Хаймиш его лучший друг в краю Далеко-Далеко, и этого достаточно.
— Мы хотим заключить договор с волками Макхита, — продолжал Дункан. — Это очень упрямые и вероломные волки, но по закону мы имеем право потребовать у них разрешения на проход через эти земли. Я хочу, чтобы ты сопровождал нас.
— Я? Но почему я? — растерялся Корин.
— История о сове, по слову которой волки ели мясо рядом с медведем, облетела наши края. Тебя уважают в краю Далеко-Далеко. Мы думаем, что твое присутствие будет полезным и принесет нам удачу.
Корин заморгал. Он никогда не думал, что история о совместном пиршестве распространится так далеко и приобретет такое значение для волков.
— Сэр Дункан, — почтительно начал Корин, обращаясь к вожаку по закону волчьих кланов. — Для меня великая честь сопровождать вас в столь важной экспедиции. Этим я смогу хотя бы в ничтожной части отплатить вам за ваше гостеприимство.
Дункан Макдункан слегка опустил свой хвост, что на языке волков означает повиновение. Нечасто можно было увидеть, чтоб грозный вожак самого древнего волчьего клана в Далеко-Далеко склонялся перед кем-то. Но Корин, не разбиравшийся в тонкостях волчьего этикета, воспринял жест Дункана как обычный знак согласия.
— Мы отправимся на рассвете, — сказал вожак.
— Но зачем столько ждать? — удивился Корин.
— Нам многое нужно сделать, — загадочно ответил Дункан.
Очень скоро Корин узнал, что имел в виду Дункан Макдункан.
Волки должны были провыть торжественную песнь. Они уселись в круг на снегу и, задрав морды к небу, начали выть. Жуткая, леденящая кровь песня пронзила ночь, разлилась по долине, потекла над вершинами гор. Вскоре откуда-то издалека в ответ зазвучал такой же дикий вой. Лишь когда небеса начали бледнеть, песни резко смолкли.
Корину еще никогда не доводилось бывать в клановых гаддерхилах, как на языке волков назывались церемониальные пещеры. Когда Корин впервые познакомился с кланом Макдункана, его волки были далеко от своей гаддерхилы, поэтому ему не представилась возможность ее увидеть.
Правда, Хаймиш, как мог, попытался рассказать другу об этих пещерах, но Корин все равно очень смутно представлял, как они выглядят.
Он оказался совершенно не готов к тому, что увидел. Когда следом за волками Макдункана Корин вошел под своды огромной пещеры, в глаза ему сразу бросилась неглубокая яма, засыпанная горячими углями.
В отличие от кузнецов или Ночных Стражей, волки не умели обращаться с огнем, поэтому им приходилось покупать угли у кузнецов в обмен на дичь или разрешение принять участие в совместной трапезе.
При виде костра Корина охватило странное волнение. Он уже давно не приближался к огню из страха увидеть в языках пламени свою судьбу и на всякий случай, отлетев подальше от ямы, отвернулся, чтобы ненароком не посмотреть в огонь.
Пол огромной пещеры был устлан шкурами убитых животных. Они же красовались на плечах вожака и его благородных охотников. Но больше всего Корина удивило странное сооружение на голове вожака, представлявшее собой подобие обруча из звериных клыков и обглоданных костей.
Корин вспомнил, что Хаймиш как-то рассказал ему о простых глодателях, не принадлежащих к клану Макдункана, которые вместо священных предметов выгрызают из костей украшения и всевозможные поделки.
Видимо, именно такое изделие украшало сейчас голову предводителя клана Макхитов. Еще у волков этого клана была Говорящая кость, на которую, согласно обычаю, должен был возложить лапу волк, собирающийся что-то сказать.
— Добро пожаловать в нашу гаддерхилу, Макдункан, вожак клана Макдункана!
В ответ Дункан Макдункан еле заметно согнул задние лапы и опустил брюхо, что выражало наивысшую степень учтивости, которую один вожак может оказать другому.
Честно говоря, Корин впервые видел, чтобы грозный Дункан так низко склонялся перед кем бы то ни было.
— Мы глубоко признательны вам за эту встречу.
— Мы, в свою очередь, благодарим вас за особую честь, которую вы оказали нам, приведя сюда эту сову. Мы слышали историю о том, как медведь и волки мирно встретились над телом убитого лося.
Дункан Макдункан медленно кивнул.
— Мы принесли с собой важные новости, а также подарки. Примите их в знак нашего глубокого уважения к клану Макхита.
— Какие новости ты принес нам, лорд Дункан Макдункан? — насторожился Макхит.
— На границе вашей территории бродит волк, больной пенной пастью. Мы видели отпечатки его лап, но ни разу не встретили его самого. Надеюсь, великодушный Люпус, — при этих словах Дункан Макдункан запрокинул голову к потолку пещеры, устремив взор в невидимое небо, — уже забрал его на тропу духов.
В ответ на это все собравшиеся в пещере волки опустили глаза и принялись шепотом повторять какие-то слова, которых Корин не разобрал.
— Благодарю тебя, лорд Дункан, за то, что поделился этой новостью с нашим кланом. Мы признательны тебе.
На это и рассчитывал Дункан Макдункан. Ему во что бы то ни стало нужно было получить разрешение на проход через территорию клана Макхита, поскольку это был самый простой и короткий путь к Священным Вулканам.
Дункан знал, что клан Макхита будет рад получить богатые подарки, но еще больше волки оценят предупреждение о бешеном звере. Дункан Макдункан хотел, чтобы вздорный и сумасбродный Макхит оказался в двойном долгу перед ним.
— А теперь пришло время подарков. Сэр Дональбейн, принесите дары.