chitay-knigi.com » Приключения » К теплым морям. Том первый - Sgtmadcat

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 134
Перейти на страницу:
месте — наверху цилиндров двигателя. Рукоятки были сняты, к стволу — прикручена трубка уходившая куда-то в глубины машинного. В кожухе, соединенном шлангами с системой охлаждения, булькала вода, из лентоприемника торчал рычаг с латунным набалдашником, а при нажатии на спуск, рычаг сбоку ствольной коробки дергался, увлекая за собой тягу и двигатель громко газовал, создавая ощущение того, что это все — его неотъемлемая часть. Дополнял маскировку прикрученный поверх вроде как теплоотражающий кожух, который визуально дробил силуэт пулемета на ствольную коробку, которая отдельно убедительно выглядела в роли какого-то механизма, и кожух ствола, отпутанный трубками, и всем своим видом намекавший, что он не более чем безобидный расширительный бачок.

Производившие досмотр офицеры были явно не такими профи в моторах и оружии чтобы распознать подвох, да и интересовались в основном не тем что на виду, а тем что спрятано в различных технических полостях, поэтому лишних вопросов никто не задавал.

Причал, на котором предстояло принять груз, был не только в том же порту, где Старпома пытались утопить — он был тот же самый. Капитан, увидев «знакомые места», передёрнул плечами, и старался поменьше вылазить из рубки. Старпому же, наоборот, это, похоже, нравилось. Он обегал окрестности, зашёл к начальнику порта, а по пути обратно долго болтал с докерами. Амяз отпросился попрощаться с родней, и вернулся в сопровождении всей диаспоры. Вид у провожающих был настолько торжественный, что, казалось, они его не в плавание отправляют, а женят. Женщины даже всплакнули.

— Это чегой-то они? — Капитан кивнул на ревущую «тетю Масию», — Согласен, корапь — не огонь, но не настолько-же, чтобы при виде него рыдать.

— Это она от гордости… — Амяз скромно потупился, — Судовой механик — ошен хороший долшност. А вы сказали, што меня старший механик берете. Это совсем-воопше хороший долшност. Офисерский. Я, восмошно, первый в семье, кто такой высокий долшност занял.

— Да ладно те: у нас экипаж — три человека. Чё толку то от должности?

— И се равно ошен высокий долшност — все гордятся. Дядя Карам — гордится, дядя Шаме — гордится, тетя Масия — тоше совсем-воопше гордится. Аш заплакала!

— Понятно… — Капитан как мог изобразил приветливую улыбку в адрес собравшихся, — Найди Антона и тащи его сюда, а то он там скоро автографы раздавать начнёт. Пижон хуев… И грузчикам скажи, что если через десять минут все барахло не будет на борту, я им лично каждому в «хлеборезку» суну. Вона — гляди! Три ящика отнесли и курить пристроились…

Угрозы возымели действие — ровно через десять минут погрузка была окончена, концы отданы и кораблик, урча мотором, растворился на фоне вечернего неба.

— Итак, каков дальнейший план?

Убедившись, что все расставлено по местам, закреплено и готово к плаванию, команда собралась в рубке.

— Куда курс держим?

— На Санта-Флер.

Старпом успел где-то купить пачку отличных сигарет и теперь наполнял помещение ароматом дорогого табака.

— Санта-Флер? — Капитан удивлённо вскинул бровь, — Это ж дыра! Туда и банановоз не каждый заходит. Где там может лежать миллион?

— Точнее — десять тысяч голдмарок, что, по нынешнему курсу, равно примерно миллиону с небольшим в аменской валюте.

— То есть будем брать в золоте? — Капитан огладил бороду, — Это хорошо. Золото ценят везде. Так где это лежит?

— Будет лежать. Его привезут в местный банк примерно через месяц. За это время нам надо всё подготовить.

— Стоп. Во-первых — откуда ты знаешь, что его туда привезут? Да и взять банк — та ещё задачка. Десять тысяч голдмарок, это ровно сто килограмм. Мы можем туда вломиться, но пока все это грузим, нас повяжут…

— Давай по порядку. Я точно знаю, что их туда привезут, потому что мой агент сообщил, что задействован запасной маршрут номер три.

— Чё ещё, нахрен, за маршрут?

— Маршрут переправки не совсем законных денег, полученных в колониях от контрабанды, работорговли, грабежей и прочих почтенных, но порицаемых в цивилизованных странах занятий, в эти самые «цивилизованные страны». Везут их в голдмарках, которые, как ты заметил, «золото, которое ценят везде», после чего «отмывают» через ребят вроде Мако, используя для этого контролируемые мафией банки. Чистые же денежки капают в карман уважаемым членам общества — бизнесменам, политикам, аристократам, которым очень не хочется афишировать свою причастность к вышеупомянутым мною старинным и почтенным формам извлечения прибыли.

— Ты сдурел? Нас же грохнут! На нас же натравят всех — от мафии до военных…

— Если сделаем все быстро и правильно — то нет.

— Уф… — Капитан промокнул рукавом лоб, — Ну теперь понятно, зачем тебе высококачественные поддельные документы и почему ты в Острова засобирался… А мне это зачем?

— Хороший корабль, свобода, риск… В конце-концов — тебе не надоело таскать грузы туда-сюда? Ты же боевой моряк, насколько я понял. Где твой бойцовский дух?

— Мы сдохнем.

— Все когда-нибудь умрут. Кроме меня. — Старпом прикурил новую сигарету, — Я слишком охуенный для этого.

— Твоё самомнение поражает… — Капитан тяжело вздохнул, — Ладно, чё уж там. Продолжай. Все равно, чую, я во всем этом уже по уши. Так откуда ты знаешь, что деньги повезут через Санта-Флер?

— Благодаря моему агенту.

— Балерине?

— Ага — ей.

— А она откуда знает?

— За ней ухлёстывает один из членов организации, которая всем этим заправляет. Какой-то барон из Гюйона.

— И он ей прям все вот так рассказывает?

— Нет конечно. Но она девочка не глупая знает, где и что искать.

— А что будет, когда мы украдём эти деньги? Они же по любому начнут искать «утечку», выйдут на барона, а там уже несложно догадаться и про неё.

— Нет. Они уже знают где копать. Как полиция на том вокзале.

— Поясни.

— Я на них работал. Они знают что я их предал. Они знают, что у меня был доступ к информации о маршрутах доставки денег и они догадываются, что я вычислил как минимум часть запасных.

— Не удивлён. Погоди! Тот фраер, которого ты прирезал у меня на борту…

— Курьер. Я забрал у него документы, позволяющие определить некоторые из перевалочных пунктов. Таким образом, текущий маршрут оказался скомпрометирован и они срочно пустили в ход запасной вариант. Учитывая, что я оставил им кое-какие следы, они решили, что первые два маршрута могут быть также мне известны и предсказуемо пустили в ход третий вариант.

— То есть твоя подружка просто подтвердила то, что ты уже знал?

— Да. Вот поэтому я абсолютно точно уверен, что деньги привезут на Санта-Флер. Там есть небольшой банк, который номинально принадлежит губернатору и «шишкам» тамошней пароходной компании, но реально управляется неким Санни Уиггером.

— Чё-то знакомое… — устав терпеть аромат

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 134
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности