chitay-knigi.com » Научная фантастика » Ночной кошмар - Александр Анатольевич Левин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:
расправиться ни с одной тварью.

— А куда делись эти солдаты?

— Тоже стали чудовищами, — пожала плечами Наталья, — Ты одного как раз прикончил внизу.

Не став комментировать последнюю фразу, я вернулся к еде. А Берроуз между тем продолжила:

— Мы отправляли в штаб сигнал бедствия уже на вторые сутки после начала проблем. Когда люди принялись вести себя странно, а отец приказал начать отправлять сообщение по открытым каналам, но гипер-маяки, что наш, что соседние, прекратили работу. Просто выключились.

— Гипер-маяк не может отключиться сам по себе, — ответил я, принявшись за кофе.

Горячий напиток обжег рот, но принес невероятное удовольствие. Казалось, что я не пил его вечность. Впрочем, произошедшее за последние часы настолько сильно выбило меня из колеи, что не удивительно. За короткий период времени мне довелось пережить больше, чем за всю жизнь с момента осознания себя в шкуре послушника Ордена Мистиков.

— Я подозреваю, что может, если его выключат дистанционно, — ответила Берроуз, — Во всяком случае, других объяснений произошедшему со связью, у меня нет.

— Так… Допустим, — поставил я чашку на стол, — Что ты успела за это время предпринять?

— Скопировала весь архив станции, — пожала плечами Наталья, — Меня отец попросил это сделать… Потом… Думала повеситься или застрелиться, но появился ваш корабль. Я пыталась связаться с вами, но что-то глушит связь.

— Ты молодец, — произнёс я, — Далеко не каждый взрослый человек выдержит всё это.

— Я… Варнер, здесь ад, — вздохнула Наталья, — Я видела отца… Его… Он сошел с ума на четвертый день и… убил маму… — закрыв лицо руками девушка разрыдалась, — А затем кинулся на меня, но я успела выстрелить… Я стреляла в отца, а он… он не умирал и бежал ко мне… Весь в маминой крови! Он держал во рту её кисть!

Обойдя стол, я подошел к Берроуз и одной рукой обнял за плечи, а второй принялся гладить её по затылку.

— Успокойся, солнышко, это был уже не он. Успокойся…

Сказать, что теперь всё будет хорошо, у меня язык не поворачивался. Я прекрасно понимал, что ситуация на станции лучше не станет. Это уже не возможно. Оставалось понять что послужило причиной всего этого дерьма и попытаться уничтожить источник проблем. Других вариантов я просто не видел.

— Я… понимаю, — всхлипнула девушка, — Но… Он съел маму! Он и Чирс… Его помощник… Они убили её и ели…

— Успокойся, малышка, — прижал я к себе Берроуз.

Успокаивать девушек у меня всегда получалось очень плохо. А тут ещё и ситуация не располагает к успеху в этом деле. Станция, кишащая откровенными монстрами, галлюцинации, и то, как умерли родители этой девочки… В пору транквилизаторы ей колоть, а не гладить по голове и шептать в ухо чушь.

«Если мы выберемся из этого дерьма, — мысленно вздохнул я, — Напьюсь. Девчонку накачаю и сам напьюсь. Даже для меня это всё уже слишком, а как она ещё не свалилась — загадка.»

Рыдать Наталья прекратила примерно через час. Девушка попросту отключилась. Я же, пройдясь по помещению, покачал головой, увидев солидную гору пустых инъекторов от стимуляторов. Судя по всему, она всё это время не спала. И хорошо, если хоть что-то ела. Обычно, такие препараты вызывают потерю аппетита.

Усевшись за пульт управления, я изучил схему этого места и хмыкнул. Собственный запас воздуха, автономный источник энергии и полная изоляция от остального комплекса. Учитывая толщину створов у шлюза и тамбура… Здесь достаточно безопасно.

Стоило осознать тот факт, что сюда не вломится очередная тварь, как организм потребовал отдыха. Мышцы вновь напомнили, что с ними далеко не всё в порядке, а голова начала кружиться.

Вколов себе набор витаминов и средств для подстегивания регенерации, я улегся на пол, положив рядом с собой шлем и винтовку. Стоило расслабиться, как сознание очень быстро стало погружаться во тьму. Уже когда разум почти отключился, я почувствовал, как Берроуз легла рядом, прижавшись ко мне.

Глава 6

Проснувшись, я посмотрел на часы и фыркнул. Шестнадцать часов сна. Неплохо я вымотался «вчера», раз умудрился столько времени пробыть в отключке. Впрочем, судя по ощущениям, оно того стоит. Организм уже не казался рассыпающимся на ходу плохо смазанным организмом, а усталость отступила.

Сев, я огляделся, оценивая обстановку.

— Ну и горазд же ты дрыхнуть, — раздался из-за стола голос Берроуз, — Не ожидала от тебя такого.

— Это последствия знакомства с гостеприимными обитателями станции, — усмехнулся я в ответ, поднимаясь на ноги, — Какие новости? И ты давно на ногах?

Спать в бронекостюме удовольствие ещё то, но уж лучше так, чем оказаться застуканным в одном исподнем. Да и на фоне знакомства с разряженной ледяной атмосферой станции это заметно комфортнее.

— Я дважды успела лечь спать и проснуться, пока ты храпел в потолок, фыркнула девушка, — А новости… Ничего… — покачала головой Наталья, — Твари бродят по уровням и секторам… Твоя бывшая подружка уже окончательно стала одной из них, к слову…

Нахмурившись, я подошел к столу с панелями и проекторами, желая посмотреть на происходящее и оценить обстановку.

— Вот она, — ткнула в одну из голограмм Наталья, — Полюбуйся на оторву…

Фыркнув, я посмотрел на указанное изображение. И действительно, существо в характерной инженерной броне армейского образца с рюкзаком за спиной и отсутствующей головой бродило по тому самому коридору, куда я не смог попасть в прошлый раз. Кобура на поясе Грейс была пуста. Неподалеку от твари, в которую превратилась О’Брайн, лежали обломки шлема…

— Туда ей и дорога, — покачала головой Наталья, не скрывая злорадства, — Не люблю подлых людей… Жаль, что обычно они остаются безнаказанными.

Судя по всему, ей стало заметно лучше и легче морально. Во всяком случае, вид у Берроуз теперь был не такой осунувшийся и усталый. То ли наличие рядом живого человека вселило веру в спасение, то ли недавняя истерика помогла выплеснуть скопившееся напряжение и страх.

— Кстати, ты уже придумал как мы будем выбираться отсюда? — поинтересовалась Наталья, — Я, конечно, не против романтики в экстремальных условиях, но ты не предел моих мечтаний, а станция, полная чудовищ, не тот антураж для знакомств и свиданий с рыцарями в сверкающих доспехах.

Опустив взгляд, я фыркнул. Назвать мой бронекостюм сверкающим мог только слепой. Да и то, стоящий в паре сотен метров от меня и вечно болеющий гайморитом. Черные разводы, потертости и даже выбоины на щитках и плитках служили вернейшим доказательством того, что всё произошедшее со мной мне не привиделось. Да и «аромат чудесного сада»… Вернее сказать, «зада», и далеко не чудесного. Всё же, поход по тоннелю, больше смахивающему на обычную

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 25 символов.
Комментариев еще нет. Будьте первым.
Правообладателям Политика конфиденциальности