Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зная, что он знаком с ее работами и даже оценивал их с профессиональной точки зрения, она тем не менее почувствовала уязвимость, видя, как пренебрежительно он перелистывает страницы.
— Давай я поставлю книгу на место, а ты прими душ, если хочешь, — предложила она, пытаясь забрать у него книгу.
Раф дождался, когда ее пальцы коснулись его руки, и крепко сжал их.
— Нет, спасибо. Думаю, мне стоит вот это перечитать. Став редактором Лейси, я прочел все ее книги, но эту что-то не припомню.
Он заметил ее волнение, которое она не смогла скрыть, и желание как можно быстрее отойти от темы, затрагивающей имя Лейси Грэхем. Несомненно, она смущена, но было что-то и еще...
— Уверена, здесь есть и другие книги, которых ты не читал и которые будут тебе интересны, — заметила она. — Книги, написанные для мужчин!..
— Не сомневаюсь, что у тебя есть такие книги, но они меня не привлекают. Я хочу прочитать именно эту. — Раф взял книгу под мышку. — Здесь я вполне могу перечитать все сочинения Лейси Грэхем. — Он сделал паузу. — Это тебя беспокоит, Дженнифер?
Она улыбнулась ему.
— Нисколько. Но не скучно ли проводить отпуск за книгами?
— Вовсе нет. Ведь я буду читать их ради удовольствия, — ответил он ей, делая особый акцент на последнем слове, и отправился с книгой в ванную.
Дженнифер спустилась по лестнице вниз. Увидев ее, Пола не выказала удивления по поводу столь позднего появления дочери. Она считала вполне естественным для молодоженов во время медового месяца опаздывать на завтрак.
— У нас нет никакого медового месяца, мама, — заметила дочь с твердым намерением забыть все происшедшее прошлой ночью.
— Хорошо, пусть так, но ты могла бы притвориться, — сказала Пола, продолжая с помощью палки рассортировывать коробки с одеждой и журналами для благотворительной акции в церкви. — Райты тоже не стали завтракать. Они сказали, что вернулись в четвертом часу утра, но зато сделали сказочные снимки извержения. Я выдала им завтрак сухим пайком: булочки и кофе во фляжке. Они отправились в управление заповедника — узнать, разрешат ли им снять потоки лавы с близкого расстояния. Думаешь, ты будешь это когда-нибудь снова носить, Дженнифер?
Мать взяла в руки связанное крючком оранжевое мини-платье, и Дженнифер не сдержала улыбку. В последний раз она надевала его еще школьницей. Ее мать была сентиментальной женщиной и хранила милые ее сердцу старые вещи. Когда Дженнифер превратила чердак в спальню, Пола настояла на том, чтобы все вещи с чердака были перенесены в гараж. И только когда поняла, что машина в гараж не поместится, она наконец согласилась расстаться с ненужным хламом.
— Нет, не думаю. По крайней мере в ближайшие шесть месяцев этого не произойдет, — сухо ответила Дженнифер.
— Ты сказала Рафу о ребенке?
— Да, разумеется.
— Держу пари, он был удивлен.
— Ты проиграла — он еще раньше догадался.
Дженнифер почувствовала себя неловко, увидев огорченное лицо матери.
— Но бьюсь об заклад, он был доволен!
— Он был... — Дженнифер заглянула в выжидательные глаза матери и вздохнула: — Он был доволен. Только вот... Раф сам — единственный ребенок, у которого не сложились отношения с отцом, поэтому, мне кажется, он немного осторожен на счет своего будущего.
— На мой взгляд, он очень решительный и целеустремленный мужчина, и это мне нравится, — сказала Пола. — Мне кажется, что если он чего-то захочет, то употребит всю свою силу воли и достигнет цели.
Дженнифер не нуждалась в доказательстве этой мысли. Прошлой ночью он очень захотел ее и, конечно же, достиг цели, хотя, Дженнифер должна была признаться, не только силой воли. Он добился своего, потому что уже завоевал частичку ее сердца.
Раф в джинсах, белой рубашке и вельветовом пиджаке спускался к ним по лестнице. В кармане у него лежала книга Дженнифер. Он явно специально сделал так, чтобы она была видна. Он улыбался.
Пола тут же обрушила на него искренние поздравления по случаю его предстоящего отцовства, а он ответил ей, что ему все равно, кто родится, сын или дочь. Главное, чтобы ребенок был здоров и чтобы у него были такие же красивые карие глаза, как у Дженнифер.
Затем он с присущим ему очарованием предложил свою помощь.
— О, Раф, тебе совершенно не о чем беспокоиться. Садись и отдыхай. Ты в отпуске. Ты заслужил отдых после своего марафона в джунглях. Дот говорит, что работа в том климате изматывает, забирает все силы.
— Да, что касается сил, то их у меня действительно маловато, — сказал Раф и добавил с усмешкой: — После недавних событий. — При этом он выразительно посмотрел на Дженнифер. Она не сомневалась, что конкретно он имел в виду. — Но стоит вам привыкнуть к месту или какому-то делу, вы на удивление быстро заряжаетесь новой энергией и вновь готовы действовать. Правда, давайте я вам помогу.
— Ну что же, в таком случае ты можешь разобрать журналы. Издательское дело тебе ближе. Джен, помоги Рафу, а я займусь одеждой.
— Они все десятилетней давности! — воскликнул Раф, заглядывая в самую глубину коробки. — Кажется, в одном из этих журналов должна быть моя фотография! — Его лицо стало вдруг по-мальчишечьи озорным, он вынул несколько запыленных номеров журнала «Vogue» и стал их листать. — Но эти страницы вырваны! — с огорчением произнес он, не найдя того, что искал.
— Наверное, мы стелили их в клетку Фергюса, — сказала Дженнифер, довольная тем, что Рафу не удалось лишний раз покрасоваться перед ними.
— Скорей всего, они у Джен в альбоме для газетных вырезок, — поправила ее мать. — Может, ты не знаешь, Раф, но Себастьян постоянно носил в бумажнике вырезку из журнала «Esquire» с твоей фотографией.
— Нет, я этого не знал, — с искренним удивлением произнес Раф. — Отец всегда был против моей карьеры. Считал себя оскорбленным.
— Он показал нам ее, как только мы познакомились, — осторожно продолжила Пола, — и сказал, что внешностью ты пошел в мать, а умом — в него. После этого, стоило Дженнифер увидеть твою фотографию в каком-нибудь старом журнале, который я покупала, она тут же вырезала ее и вставляла в альбом, чтобы показать Себастьяну в очередной его приезд.
— Значит, в течение нескольких лет до нашей встречи мои фотографии были у тебя на видном месте? — спросил с улыбкой Раф. — Вот это новость!
— Я была молода и впечатлительна, — сказала она, поджав губы.
— Но ты ведь не знала меня.
— Знала заочно.
— Интересно: наше личное знакомство стало продолжением наших давних отношений, — заметил с улыбкой Раф.
Вернулась Дот, и они сели обедать. Пока ели густой овощной суп с домашними булочками, Раф предложил, как ему показалось, хорошую идею для увеличения прибыли «Бич-Хаус». По его мнению, надо было бы воспользоваться талантом Полы и ее уроки кулинарии для местных жителей превратить в школу кулинарного искусства на базе гостиницы, которую могли бы посещать все желающие. Приезжие слушатели школы могли бы останавливаться прямо в «Бич-Хаус». Этот разговор привел к другим, еще более необычным темам. Раф заговорил о том, что спальню наверху можно было бы превратить в номер, люкс для тех гостей, которые любят комфорт. Дженнифер не удержалась и сказала, что эта комната уже занята.