Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Саймон пояснил: «Без сдерживания многие отрасли бизнеса быстро бы процветали, а затем быстро приходили в упадок, как, например, фиаско «Атари». Система «Нинтендо», которая является своего рода ограничителем рынка, позволяет сектору телевизионных игр перейти к устойчивому и благотворному состоянию развития. Так что в системе «Нинтендо» нет ничего плохого, и те производители, которые порвали с «Нинтендо», на самом деле сделали бы то же самое, если бы у них была возможность стать теми, кто устанавливает правила».
Харуо Маэкава кивнул, улыбнулся и спросил: «Саймон, а ты?».
«Я, конечно, такой же», - сказал Саймон, - «На самом деле любой человек с амбициями хочет стать тем, кто устанавливает правила, просто у большинства людей не хватает на это сил».
Харуо Маэкава внезапно спросил: «Саймон, ты хочешь обыграть «Нинтендо»?».
Саймон покачал головой и сказал: «Дейенерис» не намерена ввязываться в консольную сферу, мы сосредоточимся только на разработке игрового контента. Однако и «Атари», и «Нинтендо» доказали прибыльность сектора игровых консолей, и этой отрасли суждено принять много новых игроков. Более того, «Нинтендо», как известно, не спешит с выпуском игровых консолей нового поколения: 16-битная консоль «Сега» вышла уже почти год назад, а SNES от «Нинтендо» продолжает задерживаться. Поэтому она обречена на упадок, и этот упадок происходит только из-за ее собственного нежелания прогрессировать, а не из-за системы роялти».
Саймон говорил это, но в мыслях он думал об «Эппл».
В своей предыдущей жизни комиссия «Эппл» за продажу приложений фактически имитировала систему роялти «Нинтендо». С другой стороны, по сравнению с нежеланием «Нинтендо» добиваться прогресса, «Эппл» всегда была способна опередить «Андроид» на целую милю, что затрудняло противостояние лагеря «Андроид» с «Эппл».
«Я передам ваши слова Ямаути», - сказал Харуо Маэкава, сделав глоток из стоящего перед ним кофе и переходя к делу, - «Саймон, я пришел сюда в этот раз, потому что хочу, чтобы вы сделали несколько публичных заявлений».
Саймон кивнул и ждал, когда Харуо Маэкава продолжит.
Маэкава Харуо сказал: «Мы выяснили, что новость пришла от «Леман Бразерс», дочерней компании «Америкэн Экспресс». В последние два дня ситуация в Северной Америке и Азии была очень плохой, и мы хотим, чтобы вы публично выступили с бычьими высказываниями о японской экономике в некоторых СМИ».
Саймон уточнил: «А как насчет субфондов 1-5 «Серсеи»?».
«Это также ключевой момент. Мы хотим, чтобы вы сказали СМИ, что вы передали портфель субфондов «Серсеи» с 1 по 5 в июне, но тот факт, что японский фондовый рынок не снижался в течение последующих шести месяцев, является хорошим признаком того, что японская экономика более динамична, чем многие предсказывали».
Саймону было все равно, что Харуо Маекава неосознанно перенес время перевода субфондов «Серсеи» на июнь. Строго говоря, это правда. Обе стороны подтвердили сделку в конце июня: «На самом деле, Маэкава, вы должны понимать, что мое заявление сейчас мало что значит. Теперь, когда «Леман Бразерс» выпустил сообщение, они, должно быть, создали большую короткую позицию, и, возможно, многие другие финансовые институты сделали это заранее».
«Но, опять же, есть еще длинный капитал, который не ушел с рынка, - подхватил Харуо Маэкава, - Саймон, пока вы занимаете позицию, те фонды, которые все еще сохраняют свои длинные позиции, несомненно, будут сохранять благоразумие. Мы также сделаем все возможное, чтобы сохранить стабильность рынка».
Саймон сказал: «Маэкава, вы должны знать, что в японской экономике действительно есть очень серьезный пузырь, и поворот на японском фондовом рынке неизбежен».
«Я понимаю, Саймон, мы просто надеемся, что теперь этот поворот будет более мягким и даст нам больше времени на модерацию».
Саймон взял в руки кофейную чашку и взвесил ее.
Когда японский фондовый рынок превысил отметку 40 000, стало ясно, что он достиг пика и вряд ли продолжит рост; падение было неизбежным.
По памяти, японскому фондовому рынку потребовалось четыре месяца, чтобы упасть с максимума в 38 000 до 28 000, что действительно было довольно мягко и показало, что меры по спасению, принятые японским правительством в то время, были очень эффективными.
Теперь, если он ничего не предпримет, при той панике, которая нарастала на рынке в течение последних двух дней, даже если японский фондовый рынок имеет пределы подъема и спада, которые не приведут к «черному понедельнику», как это было в Северной Америке в 1987 году, он, скорее всего, откроет следующую неделю некой грохочущей чередой падений.
Когда это произойдет, некоторые из хедж-фондов, которые были введены в заблуждение «Серсеей» на ранних стадиях, вероятно, потеряют много денег и неизбежно обвинят Саймона.
И наоборот, если Саймон сейчас проявит бычьи тенденции на японском рынке, замедлив темп падения японского фондового рынка и дав время этим хедж-фондам спастись, он фактически спасет возможное нацеливание на себя. Поскольку японский фондовый рынок уже был уверен, что он упадет, в этом не было ничего плохого, просто чтобы немного позже заработать деньги для продавцов коротких позиций.
Приняв решение, Саймон снова посмотрел на Харуо Маэкаву и сказал: «Итак, что мне делать?».
Харуо Маэкава подозвал двух помощников, ожидавших в отдалении, и передал им саквояж, который они принесли с собой, сказав: «Мы подготовили кое-какую информацию, которую вы можете сначала прочитать. Мы также поговорили с различными СМИ в Японии и Северной Америке, и как только статья будет подтверждена, завтра утром она появится в заголовках многих газет. Кроме того, если вы готовы дать интервью на телевидении, это было бы еще лучше».
Саймон взял эти материалы и просмотрел их, покачав головой: «Забудьте об интервью, я не очень люблю появляться на телевидении».
«Тогда, если только вы сможете сделать заявление в газете», - Харуо Маэкава не стал настаивать и предложил: «Кроме того, копия всех пресс-релизов, которые мы подготовим, будет передана вам заранее, чтобы между нами не возникло неожиданных разногласий».
Саймон кивнул головой.
Он очень доволен этой аранжировкой японцев.
Саймон не хотел, чтобы в газетах появилась точка зрения, о которой он совершенно не знал.
В то же время в глубине души он понимал, что японцы проявляют такую осторожность не потому, что сильно уважают его, а скорее потому, что опасаются, что он вдруг пойдет на попятную и откажется от сделки.
*/ Девять крупнейших производителей игр для приставки «Нинтендо» выпускают около 40% игр (хотя доля собственно рынка значительно выше). Всего разработчиков порядка сотни.
**/ «Namco» ушла на 16-разрядные приставки «Sega», а «Hudson Soft»