Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Примечательным в обеих работах является и то, что к их выходу причастен МК БКГ, и их выполненное на современном уровне красочное оформление. Практически перед нами — показатель достигнутого на сегодняшний день уровня изучения Обороны. Обе книги насыщены новыми фактами. Особенно этим выделяется «Брестская крепость… факты, свидетельства, открытия» — сжатый рассказ о событиях, в т. ч. впервые столь подробно указанное размещение войск Красной Армии на территории крепости. Необходимо отметить, что в обоих изданиях (особенно в «Брестская крепость на ветрах истории») картина событий, созданная более 40 лет назад, уже несколько изменена.
Во многом авторы уже опираются на «Отчет о взятии Брест-Литовска», используют переданные в музей ветераном 45-й дивизии Михаэлом Вехтлером уникальные фотографии.
В обоих изданиях (особенно в «Брестская крепость на ветрах истории») рассказывается и об обороне крепости в 1939 г. польскими войсками.
Недостатком обеих работ является малый объем текста и слабая опора на немецкие источники. Хотя заметно, что в распоряжении авторов есть гораздо больше, чем они используют.
Завершая обзор историографии, нужно отметить, что подспорьем для автора стала и книга В. В. Бешанова «Брестская крепость», в основном при освещении вопросов пред- и послевоенной истории Бреста и крепости.
Таким образом, нетрудно заметить, что изучение истории Обороны продолжается и в последние годы даже несколько оживилось. Это говорит о возросшем интересе к этим событиям всех, кому небезразлична история 1941 года, боев в Белоруссии и у Бреста. Вместе с тем надо отметить тот факт, что упомянутые белорусские издания выходят малыми тиражами и практически не распространяются в России.
Достаточно многочисленные материалы, появляющиеся в периодической печати, как правило, вторичны, и насыщенны многочисленными искажениями. Если журналист и встречается с ветераном — то обычно это очерк о человеке, а не об обороне, по получившемуся материалу нельзя составить какого-либо целостного представления. Поскольку журналисту некогда заниматься каким-либо сопоставлением и созданием неординарной картины, он берет книгу Смирнова и вплетает туда рассказ ветерана, подмешивая, не стесняясь, «побольше героизма».
Среди положительных сторон современного периода изучения истории Обороны необходимо отметить большую свободу исследователей (отказ от многих идеологических стандартов, ослабление каких-либо субъективных факторов, влияющих на научную работу — она действительно становится все более научной, а не пропагандистской), их возросшие возможности. Тем большее недоумение (несмотря на все понятные трудности, очерченные еще в начале предисловия) вызывает отсутствие в «постсмирновский» период какого-либо фундаментального труда, равнозначного как «Брестской крепости» Смирнова, так и сборнику «Героическая оборона» — труда, ставшего бы на многие годы настольной книгой для всех тех, кто интересуется историей Обороны.
Пока же вниманию читателей предлагается история Штурма…
Вермахт:
I.D. (Infanterie division) — пехотная дивизия
I.R. (Infanterie regiment) — пехотный полк
Btl. (Batl.) (Bataillon) — батальон
Batr. (Btr) (Batterie) — батарея
Abt. (Abteilung) — дивизион
Kp. (Kompanie) — рота
А.К. (Armeekorps) — армейский (пехотный) корпус
А.О.К. (Armeeoberkommando) — армейское командование (напр. А.О.К.4 — четвертое армейское командование).
Rgt. (Regiment) — полк
s. (schwer) — тяжелый
l. (leichte) — легкий
MP (Maschinenpistole) — пистолет-пулемет
MG (Maschinengewehr) — пулемет
M.G.К (Maschinengewehrkompanie) — пулеметная рота
PiBtl (Pionier bataillon) — саперный батальон
A.R. (Artillerie regiment) — артиллерийский полк
Pi. (pionier) — саперный
K.D. (Kavalleriedivision) — кавалерийская дивизия
ОКХ (О.K.H., Oberkommando des Heeres) — главное командование сухопутных войск
ОКВ (O.K.W., Oberkommando des Wehrmacht) — главное командование вооруженных сил
z. b.V. (zurbesonderen Verwendung) — особого назначения
Höh.Kdo. (Höherekommando) — штаб командующего объединением
Reiter-Rgt (Reiter regiment) — кавалерийский полк
Flak (Fla) (Flugzeugabwehrkanone) — зенитное (орудие, подразделение и т. п.)
PzJgAbt (Panzerjägerabteilung) — дивизион истребителей танков (противотанковый дивизион)
A.A. (AufklAbt) (Aufklärungsabteilung) — разведывательный отряд (батальон)
служба ПХЗ — служба противохимической защиты
l. F.H. (leichte Feldhaubitze) — легкая полевая гаубица
s. F.H. (schwere Feldhaubitze) — тяжелая полевая гаубица
Mrs. (Mörser) — мортира (мортирный)
l. Gr.W. (leichte Granatwerfer) — легкий миномет
s. Gr.W. (schwere Granatwerfer) — тяжелый миномет
l. I.G. (leichte Infanteriegeschütz) — легкое пехотное орудие
s. I.G. (schwere Infanteriegeschütz) — тяжелое пехотное орудие
WuG (Abteilung Waffen und Gerät) — отдел(ение) оружия и технического имущества
PzZg. (Panzerzug) — бронепоезд
PzDiv (Panzerdivision) — танковая дивизия
Nachr.Abt. (N.A.; N) (Nachrichtenabteilung) — батальон связи
le.PiKol (leichte Pionierkolonne) — легкая саперная колонна
Snt.Dst. (Sanitätsdienst) — санитарная служба
StbNFD, ND (Stabnachschubführerdienst, Nachschubführerdienst) — штаб начальника службы снабжения, служба снабжения
VtD (Veterinärdienst) — ветеринарная служба
Vet.Kp. (Veterinärkompanie) — ветеринарная рота
Fld.Batl (Feldersatzbataillon) — полевой запасной батальон
Pak (Panzerabwehrkanone) — противотанковая пушка
Stb.Div (Divisionsstab) — штаб дивизии
A.V.Ko. (Artillerieverbindungskommando) — артиллерийская команда связи, отделение связи с пехотой
NbwAbt (Nbl.Abt) (Nebelwerferabteilung) — дивизион реактивных установок (химических минометов)
NbwRgt (Nbl.Rgt) (Nebelwerferregiment) — полк реактивных установок (химических минометов)
Qu (Quartiermeisterapteilung) — отдел тыла
РККА:
Мк — механизированный корпус
Ск — стрелковый корпус
Вдбр — воздушно-десантная бригада
УР — укрепленный район