Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Алан сказал, что выкупит вас и что устроит — он не говорил ничего о том, что я смогу с вами постоянно видеться. О моем переезде из замка не может быть и речи… потому что… я должна буду родить ребенка.
Она замолчала. Собственные проблемы внезапно стали казаться такой мелочью. Ну, не пытают же ее там. И даже то, что смущает и пугает ее больше всего… вряд ли сравнимо с публичным домом.
С громким скрипом Роззи подвинула свой стул поближе к ней и обняла. Мелли отхлебнула из стакана:
— Я… наверное, мне даже повезло, — начала она.
Олли ее прервал:
— Независимо от того, как к тебе там относятся, рабство не может быть удачей, — уверенно сказал он. — То, что мужчины красивы и богаты, ничего не меняет. Не надо стараться быть сильной с нами. Я. Тебя. Понимаю.
Мелли не выдержала — шмыгнула носом:
— Все и правда неплохо. У меня отдельная комната, меня учат магии… сейчас вы здесь, и я надеюсь, что с вами все будет хорошо… Со мной хорошо обращаются. Для рабыни у меня неплохая жизнь… Алан даже выкупил вас… и вылечил.
Внезапно она поняла, что не может даже им двоим признаться в том, что ее действительно волнует. Что она чувствует себя грязной, недостойной той жизни, которую ей обеспечили. Что она спит с двумя мужчинами и уже не сможет предстать перед Богиней-Матерью с гордо поднятой головой… что ее продолжает это волновать, даже когда от ее послушания зависит благополучие Олли и Роззи.
Поэтому Мелли чуть тряхнула головой и поспешно сказала:
— Есть еще есть кое-что, о чем вы не могли знать… о… Лавре и родителях, — снова отхлебнув из бокала, Мелли продолжила уже медленее: — У нас родился племянник, а наш брат снова проиграл большую сумму. Родители… пытались продать внука.
Ахнули оба — и Олли, и Роззи. Нет в королевстве никого, кто бы не знал о тяжести этого преступления в глазах блюстителей закона. За убийство иногда можно откупиться. За попытку продать ребенка — нет. Мелли, снова шмыгнув носом, продолжила:
— Лавр пытался убить свою жену и сына, так что… вся наша семья в итоге стала рабами.
После нескольких мгновений ошарашенного молчания, Оливер зло хмыкнул:
— Надеюсь, что им в хозяева попадется какой-нибудь извращенец.
— Не получится. Их хозяин — Алан, — вздохнула Мелли. — Я не представляю, что он будет с ними делать, но вроде они должны работать в замке…
На какое-то время повисло молчание. Олли пододвинул блюдо с пирожками к себе поближе и жевал их с крайне задумчивым выражением на лице:
— Надеюсь что он им хотя бы подберет работу поужаснее, — наконец добавил он.
Внезапно хмыкнула Роззи:
— Вот уж… выходит, наш дом достанется нашему племяннику и его матери? Не так уж и неудачно Клара замуж вышла.
Мелли неуверенно пожала плечами: его ведь вполне могли забрать за долги, а невестке выплатить какую-то условную сумму. Но узнавать о ее судьбе Мелли не хотелось. Важнее этих двух людей у нее никого не было, и она сделает все для того, чтобы они жили хорошо.
Было понятно, что теперь только от ее поведения все зависит. А это значит, что она должна вытерпеть все. Как бы страшно и неприятно ни было — ей действительно есть ради кого жить. Если удастся видеться с ними хотя бы пару раз в месяц — уже счастье, а пока что она плотнее обнимала Роззи и с любовью смотрела на жующего Олли.
Алан не сказал, когда именно ее заберут отсюда. Поэтому Мелли старалась насмотреться на них вдоволь. Запомнить эти мгновения вместе, когда они выглядят относительно счастливыми.
Алан дал ей цель, и Мелли должна оправдать его ожидания.
На следующее утро Мелли проснулась сама, до прихода Уны. Босиком прошлась до окна, приоткрыла створку, с наслаждением вдохнула свежий весенний воздух. Ноги, впрочем, быстро замерзли и она прошмыгнула обратно в постель, укрывшись одеялом по самый нос и попеременно грея заледеневшие ступни под коленкой.
Вчера она, Роззи и Олли еще долго разговаривали. На самом деле, о многом успели поговорить, пусть и не обо всем. Розмари словно стала злее… или, наверное, яростнее. А Оливер возмужал и стал казаться взрослым, хотя до своего отъезда в рабский дом Мелли считала его вечным подростком.
После ужина Мелли набралась смелости и поговорила с Аланом, пришлось даже зайти в библиотеку, которую она прежде избегала. В некотором роде он ее успокоил: уверил, что ничего плохого с дорогими ей людьми не случится. Устроят их работать в градоправление — там вечно не хватает рабочих рук. Будут условно хорошо себя вести, со временем смогут сами себя выкупить — зарплата им полагается. Мелли верила ему, но все же казалось, что их благополучие завязано на ней самой. Обычно все проблемы в их троице решала Роззи, но сейчас, по всей видимости, пришло время Мелли нести ответственность. И это отрезвляло.
Когда ноги отогрелись, Мелли хорошенько потянулась. После ночи тело немного болело, но все пройдет после волшебных пилюль, которыми ее потчуют за завтраком. Настроение было… боевым. Когда Уна наконец-то пришла ее будить, Мелли сама встала и впервые за все время не вяло выполняла просьбы горничной, а вполне осознанно приводила себя в порядок. А пока Уна ее расчесывала, аккуратно старалась выяснить, чем вообще можно заняться в замке, кроме прогулок по саду и чтения книг. Уна, впрочем, мало чем могла ей помочь. Лиры мужского пола развлекались разговорами, а для стражи была комната с игровыми столами и бильярдом. Мелли туда, разумеется, вход закрыт. Теоретически, лиры-девушки развлекались рукоделием, игрой на музыкальных инструментах, чтением и какими-то общими играми вроде шарад, карт или хотя бы пряток. Но для всего этого у Мелли начисто отсутствовала компания. В замке постоянно живут еще две лиры: Симона и жена лира Тибольда. Первая числится на службе, следовательно, в этом доме не является гостьей и не может развлекаться. Жене лира Тибольда где-то в районе ста пятидесяти лет, она развлекает себя сама тем, что выпросила отгородить ей местечко в саду для собственного цветника.
Ухаживать за растениями Мелли не любила еще со времен жизни на ферме, поэтому не находила ничего интересного в выращивании капризных роз — томаты тоже нередко капризничают. Вот и выходило, что у нее из занятий только магия, но тренироваться можно лишь в присутствии других магов… то есть Магнуса. Можно еще читать, — в замок специально для нее завезли с полсотни новых женских романов — но в последнее время эти книжки казались Мелли нереалистичными и лицемерными.
Когда спустя минут пятнадцать Магнус вкатил в спальню тележку с завтраком, Мелли набросилась с расспросами уже на него:
— А сколько по времени занимает изучение ста четырех заклинаний? — спросила она, едва проглотила всю горсть пилюль.
— У всех по-разному.
Магнус завтракал с ней вместе, обычно выбирал омлет и тосты с тонкими кусочками красной рыбы. Мелли пробовала — вкусно. Хотя яйца предпочитала вареные. И булку с джемом. Ее вес считали недостаточным, поэтому еды всегда привозили много, чтобы было из чего выбирать.